俄罗斯民间谚语带翻译
爱乌及乌 люя руга,люить и ворону на крыше его ома;люя человека,люить все,что с ним связано.
安居乐业 спокойно жить и раотать;жить в мире и спокойствии;наслажаться мирным труом и спокойствием
安然无恙 цел и невреим;оставаться цел(целым)
安于现状 овольствоваться остигнутым;успокаиваться остигнутым;почивать на лаврах
安图索骥 искать нужное по имеющемуся оразцу;нахоить нужные места по карте;По нитке ойешь о клука.
拔苗助长 тянуть всхоы руками,чтоы они скорее росли;ускорять хо соытий насильственным путем;перестараться;оказывать мевежью услугу.
百尺竿头更进一步 не останавливаться на остигнутом и стремиться к новым успехам;не успокаиваться на остигнутом и стремиться к новым успехам.
百花齐放,百家争鸣 Пусть расцветают сто цветов,пусть соперничают сто школ.
百思不解 никак не понять(не разуметь);ума не приложу
百闻不如一见 Глаз уха вернее.Лучше раз увиеть,чем сто раз услышать.Не верь чужим речам,а верь своим очам.
百足之虫,死而不僵 Сороконожка и после смерти не валится с ног.У зажиточного человека и после краха кое-что остается.
班门弄斧 хвастать пере Лу Банем умением влаеть топором;Брат сестре не указ на стряпне.Ученого учить-только портить.В Тулу с самоваром не езят.
杯弓蛇影 пугаться игры соственного вооражения;Пуганая ворона куста оится.
杯水车薪 ашкой воы не потушить загоревшийся воз ров.есполезная трата сил;тщетная попытка;капля в море
背水一战 иться(раться)на смерть;Поеа или смерть.
逼上梁山 вынуженный ухо в горы Ляншань;толкать на унт;оказыватся(ыть)вынуженным оказать сопротивление
比上不足,比下有余 овольствоваться своим положением;ыть овольным соой;ни пава,ни ворона
闭关自守 замыкаться;изолироваться;отгораживаться от заруежных стран;замкнутость;самоизоляция
闭门造车 прожектерствовать,сия в четырех стенах;ействовать в отрыве от жезни;вариться в соственном соку
别出心裁 оригинально;своеоразно;творчески
并驾齐驱 ити(ежать)ок о ок;ити голова в голову;на оном уровне;наравне с кем;не уступать кому
【俄罗斯民间谚语带翻译】相关文章:
俄罗斯民间谚语分享06-21
英语谚语精选带翻译04-08
经典英语谚语带翻译11-26
最新英语谚语带翻译03-01
英文谚语大全带翻译12-24
英语优美谚语带翻译08-21
英语谚语带翻译大全06-30
关于狼的英语谚语带翻译03-27
2015英语谚语带翻译(最新)03-16