《孟子·离娄下》阅读答案及原文翻译

时间:2021-06-13 16:33:09 阅读答案 我要投稿

《孟子·离娄下》阅读答案及原文翻译

  孟子曰:“世俗所谓不孝者五:惰其四支①,不顾父母之养,一不孝也;博养好饮酒,不顾父母之养,二不孝也;好货财,私妻子,不顾父母之养,三不孝也;从②耳目之欲,以为父母戮③,四不孝也;好勇斗很④,以危父母,五不孝也。

《孟子·离娄下》阅读答案及原文翻译

  ——选自《孟子·离娄下》

  注:①四支:即“四肢”。 ②私:偏爱。 ③从:通“纵”,放纵。 ④戮:羞辱。 ⑤很:通“狠”。

  1.给下边语句加上标点符号。

  从耳目之欲以为父母戮四不孝也好勇斗很以危父母五不孝也

  2.写出下边语句大意。

  惰其四支,不顾父母之养,一不孝也。

  3.用精练的语言概括出语段的主要内容。

  参考答案

  1.从耳目之欲,以为父母戮,四不孝也;好勇斗狠,以危父母,五不孝也。

  2.性情懒惰,不供养父母,这是不孝的.第一种表现(大意对即可)

  3.“不孝的五种表现”或“五种不孝的行为”

  注释

  ①四支:即四肢。

  ②从:同“纵”。

  ③戮:羞辱。

  ④很:同 “狠”

  译文

  孟子说:“通常认为不孝的情况有五种:四肢懒惰,不管赡养父母,这是第一种;酗酒聚赌,不管赡养父母,这是第二种;贪吝钱财,只顾老婆孩子,不管赡养父母,这是第三种;放纵#色享乐,使父母感到羞辱,这是第四种;逞勇好斗,连累父母,这是第五种。”

【《孟子·离娄下》阅读答案及原文翻译】相关文章:

孟子离娄下原文和翻译02-08

孟子离娄下原文06-12

孟子离娄原文和翻译03-17

孟子离娄上原文和翻译03-18

《孟子,离娄章句下》 文言文原文及翻译06-15

《孟子·离娄章句下·第三十二节》原文及翻译07-02

孟子·离娄章句下·第二节原文翻译及注释06-23

《孟子·告子下》阅读答案及原文翻译06-16

《孟子》阅读答案及原文翻译06-16