害群之马文言文翻译

时间:2024-04-09 17:46:46 文言文 我要投稿
  • 相关推荐

害群之马文言文翻译

  在平平淡淡的学习中,大家都背过文言文吧?文言文作为一种定型化的书面语言,沿用了两三千年,从先秦诸子到明清八股,都属于文言文。相信很多人都在为看懂文言文发愁,下面是小编精心整理的害群之马文言文翻译,供大家参考借鉴,希望可以帮助到有需要的朋友。

害群之马文言文翻译

  原文

  黄帝将见大隗(wěi)①乎具茨②之山,方明为御,昌寓骖乘,张若、謵朋前马,昆阍、滑稽后车;至于襄城之野,七圣皆迷,无所问涂。

  适遇牧马童子,问涂焉,曰:“若知具茨之山乎?”曰:“然。”“若知大隗之所存乎?”曰:“然。”黄帝曰:“异哉小童!非徒知具茨之山,又知大隗之所存。请问为天下。”小童曰:“夫为天下者,亦若此而已矣,又奚事焉!予少而自游于六合之内,予适有瞀病,有长者教予曰:‘若乘日之车而游于襄城之野。’今予病少痊,予又且复游于六合之外。夫为天下亦若此而已。予又奚事焉!”黄帝曰:“夫为天下者,则诚非吾子之事。虽然,请问为天下。”小童辞。

  黄帝又问。小童曰:“夫为天下者,亦奚③以异乎牧马者哉?亦去其害马者而已矣。”黄帝再拜稽首,称天师而退。

  注释 ①大隗:传说中的神名。②具茨:山名。③奚:何,什么。

  译文

  有一次,黄帝要到具茨山去拜见贤人大隗。方明、昌寓在座一左一右护卫,张若、他朋在前边开路,昆阍、滑稽在车后随从。他们来到襄诚原野时,迷失了方向,七位圣贤都迷路,找不到一个人指路。

  这时,他们正巧遇到一个放马的孩子,便问他:“你知道具茨山在哪吗?” 孩子说:“当然知道了。” “那么你知道大隗住在那里吗?” 那孩子说:“知道”

  黄帝说:“这孩子真叫人吃惊,他不但知道具茨山,还知道大隗住在那里。那么我问你,你是否知道如何治理天下呢?”

  孩子说:“治理天下,就象你们在野外邀游一样,只管前行,不要无事生非,把政事搞得太复杂。我前几年在尘世间游历,常患头昏眼花的毛病。有一位长者教道我说:“你要乘着阳光之年,在襄城的原野上邀游,忘掉尘世间的一切。现在我的毛病已经好了,我又要开始在茫茫世尘之外畅游。治理天下也应当像这样,我想用不着我来说什么。”

  黄帝说:“你说的太含糊了,究竟该怎样治理天下呢?”

  “治理天下,和我放马又有何不同呢?只要把危害马群的马驱逐出去就行了。”

  黄帝大受启发,称牧童为天师,再三拜谢,方才离开。

  启示: 对有损国家、集体、人民利益的团体或个人,要及早发现、及早处理。

【害群之马文言文翻译】相关文章:

文言文翻译01-13

文言文翻译04-03

害群之马成语故事08-27

害群之马的寓言故事07-04

左传文言文翻译11-03

郑人买履的文言文翻译11-05

童趣文言文的翻译11-06

文言文翻译练习03-13

古代经典文言文翻译04-05

短篇文言文翻译03-31