《补唐书张议潮传》文言文原文与译文

时间:2022-08-05 08:59:30 文言文 我要投稿

《补唐书张议潮传》文言文原文与译文

  原文

《补唐书张议潮传》文言文原文与译文

  天宝末,安禄山犯阙。肃宗在灵武,尽诏西河戍卒,收复两京。吐蕃乘虚,凉陇诸州次第陷没,惟沙州至大历中尚固守。

  张议潮者,沙州人。少习文史,长通韬略。虽生长虏中,而心系本朝。阴结豪俊,密谋归唐,苦未有当。逮会昌二年吐蕃赞普死,无子,立妃綝兄尚延力子乞离胡,国人以为不当立,多叛去,国内大乱。别将尚恐热亦叛,自尊为宰相,与鄯州节度使尚婢婢构兵,连年不决。大中二年,议潮乘隙率众擐甲噪州门,汉人皆助之,虏守者惊走,遂定沙州。摄州事,复缮甲兵,耕且战。遣押衙高进达等十辈,首操梃内表,其中东北走天德城,因防御使周丕请命于朝。

  大中四年,尚恐热大略鄯、廓、瓜、肃、伊、西等州,所过捕戮,积尸狼藉,麾下内怨,首欲图之。议潮乘隙,以次第收复张掖、酒泉,攻城野战,不逾星岁,克获两州。五年八月,遣兄议潭及州人李明达、李明振、押衙吴安正等二十九人入朝告捷,并献瓜、沙、伊、肃、鄯、甘、河、西、兰、岷、廓十一州图籍。

  大中十年六月,议潮以兵逐回鹘、吐浑至纳职城。其年,唐册立回鹘使、御史中丞王端章、部押衙陈元弘行至雪山,为回鹘兵所劫。元弘来告。十一年八月五日伊州刺史王和清急告回鹘兵至伊州议潮皆次第平之民称其功德为变文以颂之。此时议潮盖以累加勋散,至尚书仆射。自西河归朝廷,边陲无事者历五朝,垂六十年,张氏世守之,终唐之世云。

  咸通二年九月,议潮自将蕃汉兵七千人,收复凉州,遣使入告,情辞恳直,帝用嘉之。明年,置凉州节度使,领凉、洮、西、鄯、河、临六州,发郓州兵二千五百人戍之。七年,遣使贡方物。十月,奏差回鹘首领仆固俊与尚恐热大战,擒斩之,传首京师。吐蕃遂衰绝。于是河陇肃清,朝廷无西顾之忧。议潮乃请入觐。明年八月入朝,诏拜右神武统军,赐田宅京师,命其从子淮深代守归义。十三年八月卒于长安赐第,年七十四,赠太保。(有删改)

  译文

  天宝末年,安禄山进犯朝廷。肃宗在灵武,下诏西河的全部戍兵,收复长安和洛阳。吐蕃乘此兵力空虚之际入侵中原,将凉州、陇州各州-个接-个地攻陷,只有沙州到大历中期依旧防守牢固。

  张议潮是沙州人。年少时学习文史,成人后通晓战略。虽然生长在胡虏之地,可是心中念着唐王朝。暗中结交豪杰之士,秘密策划回归大唐,苦于没有时机。等到会昌二年吐蕃首领死了,又没有子嗣,立琳妃兄氏尚延力的儿子乞离胡,国人认为不应当立乞离胡,大多叛变而去,国内大乱。别将尚恐热也叛变了,自己尊为宰相,与鄯州节度使尚婢婢交兵,连年征战不分胜负。大中二年,张议潮乘机率众身披铠甲在州门起亊,汉族人都帮助他,负责守卫的胡虏害怕逃跑了,于是平定了沙州。张议潮总管州中事务,又修缮战具,一边耕种一边战斗。张议潮派遣押衙高进达等十个人,拿着棍棒一路战斗去给朝廷送奏表,其中一队从东北部绕行经过天德城,通过防御使周丕向朝廷请命。

  大中四年,尚恐热大举佼犯鄯州、廊州、瓜州、肃州、伊州、西州等地,所经过的地方抓人杀戮,到处都是堆枳的尸体,他的部下起了内部的纷争,为首的想要有所图谋。张议潮乘机,依次收复了张掖、酒泉,攻打城池野外作战,不过一年,竟能够得到两州。

  大中十年,唐朝册立的回鹘使、御史中丞王端章、部押衙陈元弘等人行至雪山,被回鹘兵抢劫。陈元弘来告。大中十--年八月五日,伊州刺史王和淌紧急来报回鹘兵已至伊州,张议潮都一一平定了。百姓称颂他的功德,写成变文来歌颂他。

  咸通七年,派遣使臣向朝廷进贡地方特产。十月,入朝进奏的使臣冋鹘首领仆固俊与尚恐热展开大战,将尚恐热擒获并斩首,将他的头颅送到京城。吐蕃于是衰落再无进犯。张议潮于是请求入朝觐见。第二年八月入朝,皇帝下诏授予他右神武统军之职,赏赐他京城的田地宅院。十三年八月死于长安所賜之宅第,年纪七十四,追赠太保。

【《补唐书张议潮传》文言文原文与译文】相关文章:

《补唐书张议潮传》文言文原文及译文09-28

张岱《白洋潮》原文和译文09-24

《晁补之传》原文及译文09-27

关于《新唐书·唐兴传》的原文及译文09-25

《张巡智斗令狐潮》原文以及译文09-24

张懋传原文及译文解析09-24

梁书张率传原文及译文10-02

王冕传文言文原文译文09-24

《宋史·张洞传》原文及译文解析09-27

关于《魏书·张济传》原文及译文09-27