- 相关推荐
《列宗子泓》文言文原文及译文
在现实学习生活中,说起文言文,大家肯定都不陌生吧?文言文作为一种定型化的书面语言,沿用了两三千年,从先秦诸子到明清八股,都属于文言文。相信还是有很多人看不懂文言文,下面是小编为大家收集的《列宗子泓》文言文原文及译文,仅供参考,欢迎大家阅读。
【原文】
列宗子泓
宋濂
蔡人有列宗子泓,性好洁。恶人口,遇人与语,遥答之,且答且唾,人进寸则退尺以避。沐浴必十更汤,收湿不以巾,遡风乾之。掘坎为匽而轩其上,下流河水,随溷随流。欲行人道,汲井泉前后濯,大雪不废。妻以病寒死。
然好嗅女妇足纨。足纨若行幐,缠三周而覆涌泉,善垢。或解之,其臭逆鼻,人不哕即吐。子泓独乐之,骄人曰:“是何郁金之腴也,婆律之润也,椒兰之郁也!”置诸袖中,饭不甘,嗅之;神度弗爽,嗅之;怒不舒、懑不释也,又从而嗅之。濒死,召其子曰:“吾死矣!粢盛芗合不尔求也。嘉荐普淖弗汝觊也。能时致足纨于柩前,孝莫大焉!”
【译文】
古代的蔡国地界有个叫列宗子泓的人,生性有洁僻。讨厌别人的口气,遇到和人说话(时),远远地回答别人,并且边回答边吐唾沫,别人靠近一寸他就退一尺来躲避。洗澡必须换十次水,弄干身体不用毛巾,迎着风吹干身体。挖坑做便池并在上面做矛厕(时),往下流进河水,随时有脏污随时流掉。想行房时,(要)汲取井中泉水洗濯妻子的前前后后,大雪天都不改变。(他)妻子因为寒冷而病死了。
然而(他却)喜好闻妇女的裹脚布。裹脚布就像缠脚布一样,每缠三圈就要到脚板心绕一次,容易脏污。一旦解下来,它的臭味呛鼻子,人们来不及发出呕声就(已经)吐了。子泓他惟独喜欢它,(并)对别人夸赞道:“那是何等像郁金香的丰腴,婆律香的细润,椒兰香的浓郁啊!”(将裹脚布)放在衣袖之中,吃饭不香时,闻它;精神不爽时,闻它;怒气不消时、烦闷无法释放时,就一再地闻它。临死,叫来他的儿子说:“我死后!祭拜的谷物黍子不求。肉酱大米饭不敢指望你。能够时常拿缠脚布来放在灵前,就是莫大的孝心啊!”
赏析
《列宗子泓》是一篇富有讽刺意味的文言文小品,讲述了一位名叫列宗子泓的蔡国人的奇特行为和极端洁癖。文章通过生动的描绘和对比,刻画了子泓与众不同的性格和生活习惯,同时也揭示了其内心的矛盾和扭曲。
首先,文章以简洁明了的语言介绍了子泓的基本情况和性格特点。他生性有洁癖,讨厌别人的口气,与人交谈时总是远远地回答,并边回答边吐唾沫。别人靠近时,他则退避三舍。这种极端的洁癖不仅体现在与人交往中,更体现在他的日常生活中。他洗澡时必须换十次水,弄干身体不用毛巾,而是迎着风吹干。这些行为都充分展示了子泓对清洁的极度追求。
然而,文章在描绘子泓的洁癖时,也巧妙地揭示了其内心的矛盾和扭曲。一方面,他极度厌恶脏污和口气,但另一方面,他却对妇女的裹脚布情有独钟。这种看似矛盾的行为实际上反映了子泓内心的某种缺失和扭曲。他对裹脚布的喜爱甚至到了痴迷的程度,将其视为珍宝,并时常嗅闻以寻求安慰。这种极端的行为不仅令人费解,更揭示了子泓内心的孤独和空虚。
此外,文章还通过子泓的言行和结局,进一步强调了其性格的极端和不可取。他因洁癖而失去了妻子,却对裹脚布产生了病态的依赖。临死前,他还要求儿子将裹脚布放在灵前,以示孝心。这种扭曲的价值观和行为方式不仅令人唏嘘,更值得我们深思。
练习题
1、解释下列加粗词语在文中的意思:
性好洁(好:喜欢)
恶人口(恶:讨厌)
随溷随流(溷:粪便)
善垢(善:容易)
2、翻译下列句子:
妻以病寒死。(他的妻子因为寒冷而病死了。)
能时致足纨于柩前,孝莫大焉!(能够时常拿缠脚布来放在灵前,就是莫大的孝心啊!)
3、文中哪些行为体现了列宗子泓的洁癖?请简要概括。
与人交谈时远远地回答,并边回答边吐唾沫;
洗澡时必须换十次水,不用毛巾弄干身体,而是迎着风吹干;
挖坑做便池并在上面做茅厕,脏污随时流掉;
想行房时,要汲取井中泉水洗濯妻子的前前后后。
4、列宗子泓对妇女的裹脚布情有独钟,这一行为反映了什么?这一行为反映了列宗子泓内心的矛盾和扭曲,以及某种缺失和空虚。你认为列宗子泓的性格和行为方式有哪些不可取之处?
列宗子泓的极端洁癖和病态依赖都是不可取的。他的行为方式不仅影响了自己的正常生活,也给周围的人带来了困扰。同时,他对裹脚布的痴迷也反映了其内心的扭曲和缺失,这种价值观和行为方式都是不值得提倡的。
【《列宗子泓》文言文原文及译文】相关文章:
《宋公及楚人战于泓》原文及译文11-30
文言文原文及译文赏析09-25
文言文原文及译文赏析05-19
刻舟求剑文言文原文及译文03-11
初中文言文原文及译文07-20
口技原文及翻译文言文11-11
文言文《马说》的译文原文01-31
《晋书》文言文原文和译文09-03
学弈文言文的原文及译文04-25