《侯可字无可华州华阴人》文言文翻译及试题答案
阅读下文。完成第lO—13题。(12分)
侯可字无可,华州华阴人。少倜傥不羁,以气节自许。既壮,尽易前好,笃志为学。随计①入京,里中醵金赆行②。比还,悉散其余与同举者,曰:“此金,乡里所以资应诏者也,不可以为他利。”且行,闻乡人病,念曰:“吾归,则彼死矣!”遂留不去。病者愈,辍己马载之,徒步而归。
孙沔征侬徭,请参军事,奏功得官,知巴州化城县。巴俗尚鬼而废医,唯巫言是用,娶妇必责财,贫人女至老不得嫁。可为约束,立制度,违者有罪,几变其习。再调华原主簿。富人有不占田籍而质人田券至万亩,岁责其租。可晨驰至富家,发椟出券归其主。郡吏赵至诚贪狡区凶横,持守以下短长,前后莫能去。可暴其罪,荷枷置狱,言于大府诛之,闻者快服。
签书仪州判官。西夏寇边,使者使可按视,即以数十骑涉夏境,猝与之遇,亟分其骑为三四,令之曰:“建尔旗帜,旋山徐行。”夏人循环间见,疑以为诱骑不敢击。韩琦镇长安,荐知泾阳县。说渭源羌酋输地八千顷,因城熟羊③以抚之。琦上其功。
可轻财乐义,急人之急,忧人之忧。与田颜为友。颜病重,千里求医,未归而颜死,目不瞑。人曰:“其待侯君乎?”且殓而可至,拊之乃瞑。颜无子,不克葬,可辛勤百营,鬻衣相役,卒葬之。方天寒,单衣以居,有馈白金者,顾颜之妹处室,举以佐其奁具。一日自远归,家以窭告,适友人郭行扣门曰:“吾父病,医邀钱百千,卖吾庐而不售。”可恻然,计橐中装④略当其数,尽与之。关中称其贤。
(选自《宋史?列传》)
【注】①计:计吏,考察官吏的官员。②醵:聚集钱财;赆:临行时赠送礼物。③熟羊:地名。 ④橐中装:指珠玉之类的财物。
10.对下列句子中加点的词语的解释,不正确的一项是
A.娶妇必责财,贫人女至老不得嫁 责:索求
B.夏人循环问见,疑以为诱敌不敢击 问:间或
C.富人有不占田籍而质人田券至万亩 质:质问
D.颜无子,不克葬 克:能够
11.下列各组句子中,加点的词的意义和用法不相同的一组是
A.少倜傥不羁,以气节自许
梅以曲为美,直则无姿
B.其待侯君乎
北冥有鱼,其名为鲲
C.即以数十骑涉夏境,猝与之遇
独乐乐,与人乐乐,孰乐
D.卖吾庐而不售
位尊而无功
12.下列各句中,与“唯巫言是用”句式相同的一项是
A.阙秦以利晋,唯君图之
B.一日自远归,家以窭告
C.言于大府诛之
D.夫晋,何厌之有
13.下列对原文有关内容的分析和概括,不正确的一项是
A.侯可少年时倜傥不羁,长大后笃志为学。家贫,乡亲们凑钱资助他人京应诏,回来后将钱全分给其他同举者,将要走时又留下来照顾生病的乡人,显示出他自律不贪的.良好品格。
B.侯可任地方官政绩卓著。在巴州化城时,订立规约制度,基本上改变了当地“尚鬼废医”、“娶妇责财”等陋习。在华原时,打击富人的巧取豪夺;把贪暴的郡吏绳之以法,此举大快人心,得到百姓的佩服和拥护。
C.侯可能妥善处理边境事务。西夏寇边时,使者派侯可巡视,侯可立即带领数十骑到了边境,突然与夏人相遇。他派人迷惑敌人,使夏人“不敢击”;又说服羌人首领献纳土地,并筑熟羊城来安抚他们,韩琦上报他的功绩。
D.侯可轻财乐义,有朋友去世,他“鬻衣相役”以葬,并用所“馈白金”为朋友未出嫁的妹妹置办嫁妆;友人父病无钱医治,侯可把自己的财物全给了他。其义举获得人们交口称赞。
14.把第三大题文言文阅读材料中画横线的句子翻译成现代汉语。(6分)
(1)可晨驰至富家,发椟出券归其主。
译文:______________________________
(2)令之曰:“建尔旗帜,旋山徐行。”
译文:______________________________
(3)可恻然,计橐中装略当其数,尽与之。
译文:______________________________
试题答案:
10、C 11、B 12、D 13、A
10.解析:质:抵押。
11.解析:B项第一个“其”是副词,表示推测,“大概”的意思;第二个“其”是代词,“它的”。A项两个“以”都表示动作、行为所用或所凭借的工具、方法及其他。C项两个“与”都是介词,“和”的意思。D项两个“而”都是表示转折关系,“却”的意思。
12.解析:例句“唯……是……”是宾语前置,只有D项符合条件,A项祈使句,B项省略句,C项状语后置。
13.解析:等到要回来的时候,侯可把剩余的钱财分给其他同举者,而不是“回来后”,也不是“全”分给。而且,留下来照顾生病的乡人,是显示其气节,重情义,不是显示“自律不贪”。
14、(1)侯可一早骑马直奔富人家,打开木匣拿出田契还给它的主人。
(2)命令他们说:“竖起你们的旗帜,围绕着山慢慢地走。”
(3)侯可显出怜悯同情的样子,计算自己的财物大致和那数目相当,全给了他。
解析:文言文翻译要抓住重点词,同时要能字字落实。各句的重点词如下:(1)驰,骑马奔跑;发,打开;券,田契。(2)建,竖起;旋,绕着;徐,慢慢地。(3)恻然,怜悯同情的样子;略,大致;当,相当;与,给。
【《侯可字无可华州华阴人》文言文翻译及试题答案】相关文章:
宋史《侯可》原文及翻译04-12
文侯与虞人期猎文言文翻译04-01
文言文《文侯与虞人期猎》翻译04-06
文侯与虞人期猎文言文翻译09-08
《行经华阴》翻译02-28
《留侯论》文言文翻译02-19
留侯世家文言文翻译02-23
淮阴侯列传文言文翻译04-03
文言文翻译及试题答案01-21