文言文赏析:管仲,隰朋从于桓公而伐孤竹

时间:2022-04-11 08:54:50 文言文 我要投稿

文言文赏析:管仲,隰朋从于桓公而伐孤竹

  在平凡的学习生活中,大家都经常接触到文言文吧?文言文能让不同语言使用者“笔谈”,是一种具有固定格式,却不会非常困难的沟通方法。为了帮助更多人学习文言文,下面是小编精心整理的文言文赏析:管仲,隰朋从于桓公而伐孤竹,欢迎阅读与收藏。

文言文赏析:管仲,隰朋从于桓公而伐孤竹

  管仲、隰朋从于桓公而伐孤竹,春往冬反,迷惑失道。管仲曰:“老马之智可用也。”乃放老马而随之,遂得道 。 行山中无水,隰朋曰:“蚁冬居山之阳,夏居山之阴,蚁壤一寸而仞有水。”乃掘之,遂得水。

  以管仲之圣而隰朋之智,至其所不知,不难师于老马、老蚁,今人不知以其愚心而师圣人之智,不亦过乎?

  选自《韩非子·说林上》。

  阅读

  1.用“/”标出下面句子朗读时的停顿处。

  今人不知以其愚心而师圣人之智

  2.解释文中加点词的意思。

  (1)伐: (2)反:(3)师: (4)过:

  3.说出下面句子的大概意思。

  (1)老马之智可用也。

  (2)蚁冬居山之阳,夏居山之阴。

  4.从本文中概括出一个成语: 。

  5.读了本文,你有什么感受?

  参考答案:

  1.今人/不知以其愚心/而师圣人之智

  2.(1)攻打 (2)通“返”,返回 (3)学习(4)错误,过失

  3.(1)老马的智慧可以利用啊。(2)蚂蚁冬天住在山的南面,夏天住在山的北面。

  4.老马识途

  5.我们要善于向有经验的人学习,不耻下问。

  注释:

  管仲、隰朋:两人都是齐桓公的大臣

  孤竹:即孤竹国,在今河北省。 也可以说是 商,周时期的一个小国家。

  从:跟随

  伐:讨伐

  往:出征

  反:通“返”,返回

  失道:找不着道路。道:道路,归途

  乃:于是,就

  放:放开,指解脱羁绊让马自己随便走

  随:跟随,跟着。随之,跟着它,跟着老马,之字是代词。

  遂:终于

  得:找到

  行:走

  居:住,处于

  阳:山之南水之北,山的南面

  阴:山之北水之南,山的`北面

  译文

  管仲、隰朋跟随齐桓公去讨伐孤竹国,春季出征冬季返回,迷失了道路。管仲说:“可以利用老马的才智。”于是(管仲和隰朋)放开老马跟随着它,终于找到了路。走到山里没有水,隰朋说:“蚂蚁冬天住在山的南面,夏天住在山的北面。(如果)地上蚁封有一寸高,地下八尺深的地方就会有水。”于是挖掘地,最终得到了水。

  凭借管仲的精明通达和隰朋的智慧,碰到他们所不知道的事,不惜向老马和蚂蚁学习;现在的人带着愚蠢的心却不知道学习有智慧的人的才智,这不也是很大的错误吗?

  启示:

  文言文《老马识途》脍炙人口,文中故事正是成语“老马识途”的来历,现比喻有经验的人熟悉情况,能在某个方面起指引、引导的作用。常用来比喻富于经验的先导。 他们不被现实所局限,不被名利而蒙蔽的精神正值得我们学习,不是吗?管仲隰朋就是利用了老马识途的本能和蚂蚁的习性解决了困难,这也反映了学习不能死记硬背的死读书,要以书本为师,同时还要学会以大自然为师,学会随时观察和思考。我们要善于向富有经验的人学习,刨根问底。越是聪明的人,越懂得问问题。

  管仲、隰朋知道老马能识途,蚁穴下有水,能利用各种动物为自己服务,摆脱困境。本文启示我们要善于向有经验的人学习,不耻下问。

  扩展:文言文赏析方法:

  一、明确解题步骤

  1.把握观点,理解选句。通过整体阅读,把握作者的主要观点态度,理解选项语句的含义。

  2.读懂题干,弄清标准。

  3.依据标准,对照原文。找到每句话所在的原文,结合上下文先理解语句意思,再与题干要求对照,逐一检查,再作出选择。

  二、内容要点的归纳常用方法有两种

  1.信息提取法。准确地归纳核心信息:人、事、景、情、理等。

  2.题面验证法。利用试题题面快捷地帮助自己从整体上把握文意。

  三、分析概括评价作者在文中的观点态度

  1.借助整体阅读归纳主旨。整体解读文章内容从而推知作者的观点态度。

  2.借助文体特征分析观点。史传散文中作者的观点态度寄托在人物形象上,作者可能有简略的评价;咏物散文中作者的观点态度寄托在所咏的事物上,关键在于理解该物的形象特征;说理散文中作者的观点态度一般为文章的中心论点。

  3.借助关键信息分析观点。文章的关键信息有:标题、开头、结尾和注解;关键词、点睛之笔、文眼;中心句、关键句、过渡句等。通过提取这些关键信息即可分析归纳出文章观点。

  4.借助知人论世分析观点

【文言文赏析:管仲,隰朋从于桓公而伐孤竹】相关文章:

社鼠文言文翻译管仲12-27

《季氏将伐颛臾》高中文言文翻译赏析01-19

齐桓公伐楚文言文翻译整理12-27

齐桓晋文之事_孟子及弟子的文言文原文赏析及翻译08-24

欧阳修《伐竹记》阅读题答案及译文12-26

桓灵时童谣原文翻译及赏析03-06

《沁园春·孤馆灯青》诗词赏析12-17

沁园春孤馆灯青翻译赏析09-01

诗经隰桑鉴赏11-28

沁园春孤馆灯青原文及赏析10-24