卫公忧边文言文翻译

时间:2021-04-08 19:30:02 文言文 我要投稿

卫公忧边文言文翻译

  李靖(571年-649年7月2日),字药师,雍州三原(今陕西三原县东北)人。唐朝杰出的军事家。李靖善于用兵,长于谋略,原为隋将。小编为你整理了卫公忧边文言文翻译,希望对你有所参考帮助。

卫公忧边文言文翻译

  一、原文:

  卫公既灭突厥,斥境至于大漠,谓太宗曰:"陛下五十年后,当忧北边。"高宗末年,突厥为患矣。突厥之平,仆射温彦博请其种落于朔方,以实空虚之地,于是入居长安者且万家。郑公以为夷不乱华,非久远策,争论数年不决。至开元中,六胡州竟反叛,其地复空也。

  二、翻译:

  卫国公李靖消灭突厥后,将国家的边界扩大到大漠。他对唐太宗说:“五十年后,北方边境将会给您带来祸患。”后来到了高宗末年,果然如李靖所说,突厥成了北方的边患。李靖平定突厥地区以后,仆射温彦博主张将突厥人迁至北方,以充实那些人烟稀少的'地方。当时突厥人入住长安的有近万户。但是郑国公不同意这样做。他认为,胡人不应该迁入、扰乱华夏,这不是长久之策。关于此事争论了很久,不能决定下来。到了开元年间,胡人居住的地方,相继反叛,这些地方又变得人烟稀少。

【卫公忧边文言文翻译】相关文章:

忧公无私成语解释05-14

黄公好谦卑文言文翻译03-16

《左传·庄公·庄公二十四年》文言文及翻译09-04

《祭公谏征犬戎》文言文原文注释翻译04-12

《左传·庄公·庄公二十四年》文言文原文及翻译04-16

左传·哀公·哀公二十一年的文言文原文及翻译09-03

义田记_钱公辅的文言文原文赏析及翻译08-27

文言文“公输”翻译01-20

孟子文言文翻译01-13

曾子文言文翻译01-13