赵襄子饮酒文言文翻译
在平凡的学习生活中,大家都背过文言文,肯定对文言文很熟悉吧?文言文是与骈文相对的,奇句单行,不讲对偶声律的散体文。相信还是有很多人看不懂文言文,下面是小编为大家收集的赵襄子饮酒文言文翻译,欢迎大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助。
原文
赵襄子饮酒,五日五夜不废酒,谓侍者曰:“我诚邦士也!
夫饮酒五日五夜矣,而殊不疾。”优莫曰:“君勉之!不及纣二日耳。纣七日七夜,今君五日。”襄子惧,谓优莫曰:“然则吾亡乎?”优莫曰:“不亡。”襄子曰:“不及纣二日耳,不亡何待?”优莫曰:“桀、纣之亡也,遇汤武。今天下尽桀也,而君纣也。桀纣并世,焉能相亡?然亦殆矣。”
翻译
赵襄子喝酒,五天五夜没有停止,对侍从说:“我真是国家的杰出人才呀!我喝了五天五夜的酒,却一点也不疲劳。”优莫说:“您应该努力呀!还差两天就跟纣王一样。纣王喝酒取乐达七天七夜,现在您已经持续五天了。”
襄子有些害怕了,对优莫说:“既然如此,那么我也要灭亡了吧?”优莫说:“不会灭亡。”襄子说:“(我)与商纣王还差两天,不灭亡还等什么呢?”优莫说:“夏桀王和商纣王的灭亡,是因为他们分别遇到了商汤王和周武王。现在天下的'君主都是夏桀王,您是商纣王。夏桀王和商纣王同时在世,怎么能互相使对方灭亡呢?但是也危险了。”
注释
赵襄子:名毋恤,春秋末年晋国大夫。
废酒:停止饮酒。
诚:副词,确实,实在。
殊:副词,很,极。殊不,一点也不。
勉:尽力,努力。
不及:不到。
矣:语气词,了,表示已经实现的东西。
然则:(既然)如此,一点也不。
及:到。
何待:等待什么。
尽:全,都。
焉:疑问代词,怎么,哪里。
相亡:互相使对方灭亡
殆:危险
寓意
讽刺赵襄子的不思进取的行为,以及原本应该感到羞耻的行为却感到很自豪。
阅读练习
一、解释加粗的词
1、我诚邦士也( )
2.君勉之!不及纣二日耳( )( )
3.今天下尽桀也( )
4.不亡何待( )
二、选文然亦殆矣!中殆的意思是___________,我们还学过,____________,百战不殆。
三、翻译
1.夫饮酒五日五夜矣,而殊不病!
2.不及纣二日耳,不亡何待?
四、优莫把赵襄子饮酒五日同纣的行为作_____________,语意深长。
参考答案
一、1.确实
2、尽力、努力 比不上
3、全、都
4、等待什么(其中何为疑问代词,什么)
二、危险 知己知彼
三、1、喝了五天五夜的酒,居然一点也不疲劳。
2、比纣就差两天罢了,不灭亡还等什么呢?
四、对比
【赵襄子饮酒文言文翻译】相关文章:
赵襄子饮酒阅读答案06-12
《赵襄子饮酒》阅读答案和原文翻译12-11
《赵襄子饮酒》阅读题及答案11-04
赵襄子饮酒阅读理解答案06-14
初中《赵襄子饮酒》文言文阅读题练习及答案11-05
赵简子立嗣文言文翻译11-11
赵简子放生文言文翻译04-10
《赵简子传》文言文翻译04-09
赵母训子文言文翻译02-16