小学文言文《寇准读书》原文及翻译

时间:2023-02-21 11:41:08 方宇 文言文 我要投稿
  • 相关推荐

小学文言文《寇准读书》原文及翻译

  《寇准读书》是一篇小学生文言文,下面小编为大家带来了小学文言文《寇准读书》原文及翻译,欢迎大家阅读,希望能够帮助到大家。

小学文言文《寇准读书》原文及翻译

  初,张咏在成都,闻准入相,谓其僚属曰:“寇公奇材,惜学术不足尔。”及准出陕,咏适自成都罢还,准严供帐,大为具待。咏将去,准送之郊,问曰:“何以教准?”咏徐曰:“《霍光传》不可不读也。”准莫谕其意,归,取其传读之,至“不学无术”,笑曰:“此张公谓我矣。”

  译文及注释

  译文

  起初,张咏在成都做官,听说寇准做了宰相,就对自己的同僚下属说:“寇准是少见的人才,可惜他知识学问不够啊。”等到寇准出使到陕西的时候,恰好张咏从成都被罢官回来,寇准隆重设宴,准备酒食款待张咏。张咏将要离开的时候,寇准把他一直送到郊外,寇准问他:“您有什么话要教导我吗?”张咏慢慢地说:“《霍光传》不能不去看啊。”寇准没有领会到他的意思,回去以后拿出《霍光传》来看,看到里面有“不学无术”这句话的时候,才明白过来。笑着说:“这是张先生在说我啊。”

  注释

  谓:对……说。

  严:敬重。

  供帐:举行宴请。

  及:到了......的时候。

  还:返回。

  具:备办。

  待:接待。

  将:将要。

  郊:城外,野外。

  闻:听说。

  适:恰好。

  自:从。

  去:离开。

  谕:明白。

  徐:慢慢地。

  准:寇准,北宋政治家,景德元年任宰相。

  《霍光传》:载于《汉书》,传末有“然光不学无术,暗于大理”之语。

  作品道理:

  1、寇准具有宽容大度、谦虚谨慎、不耻下问、有自知之明等品质。

  2、寇准宽厚

  3、张咏足智多谋,敢于指出别人的缺点与不足,说话注意方式,不会正面指出其不妥之处,语气委婉得体。

  人物简介:

  寇准(961年—1023年10月24日),字平仲,汉族,华州下邽(今陕西渭南)人。北宋政治家﹑诗人。太平兴国五年进士,授大理评事、知归州巴东县,改大名府成安县。累迁殿中丞、通判郓州。召试学士院,授右正言、直史馆,为三司度支推官、转盐铁判官。历同知枢密院事、参知政事。后两度入相,一任枢密使,出为使相。乾兴元年(1022年)数被贬谪,终雷州司户参军,天圣元年(1023)九月,病逝于雷州。寇准善诗能文,七绝尤有韵味,有《寇忠愍诗集》三卷传世。与白居易、张仁愿并称”渭南三贤”。

【小学文言文《寇准读书》原文及翻译】相关文章:

《寇准读书》文言文原文注释翻译04-12

寇准读书文言文翻译04-11

寇准的华山原文翻译及赏析06-11

《宋史寇准传》原文翻译06-13

《宋史寇准传》原文及翻译03-16

《宋史·寇准传》原文翻译06-11

寇准读书原文及翻译注释范文06-12

寇准传文言文翻译03-31

寇准文言文翻译答案06-10