英语寓言故事及翻译(通用12篇)
寓言或者寓言故事通常是一篇含有道德教育或者警世智慧的短篇故事,为文学体裁的一种,通常以简洁有趣的故事呈现,常隐含作者对人生的观察和体验。下面是小编收集整理的英语寓言故事及翻译,希望对您有所帮助!
英语寓言故事及翻译 篇1
State in the past, there was a timid little man. He likes to think of some strange questions. One day, he sat in front of the door to catch a cold, and suddenly he was worried that the day would fall. He said, "what should we do if the sky falls down?" from then on, he was worried and troubled about the problem almost every day.
Friends know, ran to enlighten him said: "the day is just a bunch of gas, how can you worry about the heavens?" the man said: "if the innocent is a gas, then above the moon and stars hanging in the air, do not fall down?" the friend replied: "the stars are made of gas together, even if the fall down, never hurt somebody!" after such a channel, the man finally put down the heart.
从前在杞国,有一个胆子很小的人。他很喜欢想一些稀奇古怪的问题。有一天,他坐在门前乘凉,忽然很担心天会塌下来。他说:“要是天塌了下来,我们该怎么办呢?”从此以后,他几乎每天都为这个问题发愁、烦恼。
朋友知道后,就跑来开导他说:“天不过一堆气体,你怎么会担心天塌下来呢?”杞人说:“如果天真的是气体,那么日月星辰挂在气体的上面,难道不会坠落下来吗?”朋友答:“日月星辰也是由气体聚集而成的,即使掉下来,也绝不会砸伤人的!”经过这么一番开导,杞人终于放下心来。
英语寓言故事及翻译 篇2
There was a man who used to be very cheap, to get something else, and to steal it. One day, he passed through the door of a family and found a beautiful bell in front of the door. He wants the bell very much, but how can he get it? Take it directly, the bell will make a sound, and others will find it. He thought and thought, and did not think of a good way to do it. At last, he finally thought of a good way to plug his ears, so he couldn't hear the bell. He thought he was very smart and thought of a very good way. So that night, he stuffed his ears with cotton to pick up the bell.
When his hand touched the bell, the bell rang, and the master grabbed him immediately.
从前有个人很爱占便宜,为了得到别人的东西,还去偷。有一天,他路过一家人门前,发现门前挂着一个漂亮的铃铛。他很想要那个铃铛,可是,怎样才能拿到呢?直接去取吧,铃铛就会发出声响,别人就会发现了。他想了又想,都没有想出一个好办法,怎么办呢?最后,他终于想了个好办法,把耳朵塞住,不就听不到铃声了吗?他觉得自己很聪明,想到了一个非常好的办法。于是当天晚上,他用棉花塞住耳朵,来取铃铛。
当他的手一碰到铃铛,铃铛就响了,主人马上把他抓了起来。
英语寓言故事及翻译 篇3
Once upon a time there was a herdsman who raised dozens of sheep. He day and night to put the sheep, sheep into the sheepfold stakes. One morning, the herdsman went to the sheep and found that one of the sheep was missing. Original pen broke a hole in the night the wolf put away a sheep.
Neighbor advised him to say: "to the sheepfold, plug the hole." He said: "the sheep have been lost, but also to repair a stem what?" the morning of the second day, he went to sheep and found a sheep and less. Originally the wolf from the hole in the pen, and walked a sheep diao. The herdsman regretted that he immediately stopped the hole in his neighbor's advice.
从前有一个牧民,养了几十只羊。他白天放羊,晚上就把羊赶进木桩做的羊圈。一天早晨,这个牧民去放羊,发现羊少了一只。原来羊圈破了个窟窿,夜间有狼把羊叼走了。
邻居劝告他说:“赶快把羊圈修一修,堵上那个窟窿吧。” 他说:“羊已经丢了,还去修羊圈干什么呢?”结果第二天早上,他去放羊,发现又少了一只羊。原来狼又从窟窿里钻进羊圈,又叼走了一只羊。这位牧民很后悔,马上听从邻居的劝告堵上了窟窿。
英语寓言故事及翻译 篇4
A man once bought a brilliantly-coloured parrot.Instead of locking it up in a cage or chaining it to a perch, he allowed it to fly free all over the house.The parrot was delighted at this and flapped from room to room, shrieking and screaming with happiness.At last he settled on the edge of a rich curtain.
"Who on earth are you ?" said a cross voice from below."Stop that terrible noise at once."
The parrot saw a cat staring up at him from the carpet.
"I 'm a parrot.I 've just arrived and I 'm to make as much noise as I can," he said.
"Well, I 've lived here all my life," replied the cat ."I was born in this very house and I learned from my mother that it is best to keep quiet here."
"Keep quiet then, "said the parrot cheerfully."I don't know what you do around here, but I know my job.My master bought me for my voice and I'm going to make sure he hears it."
Different people are valued for different things.
从前,有人买了一只毛色鲜艳的鹦鹉。他没有把鹦鹉关在笼子里,也没有用链条把他拴在栖木上,而让他在家里自由自在地飞来飞去。鹦鹉对此十分高兴,扑动翅膀,从一间屋子飞到另一间屋子,愉快地尖声叫着,最终停在华丽的帷幔的边上。
"你到底是谁?"从下头传来怒气冲冲的说话声,"立刻住嘴,别发出那难听的声音。"
鹦鹉看见地毯上有一只猫抬头看着他。
"我是鹦鹉。我刚到,我要使劲地吵吵。"他说。"那你就一声不响吧,"鹦鹉欢快地说,"我不明白你在这儿干什么,可我明白我的活儿。主人为了我的声音才买我,我必须得让他听到。"
不一样的人因有不一样的特点而受重视。
英语寓言故事及翻译 篇5
Lion was awakened from sleep by a Mouse running over his face. Rising up in anger, he caught him and was about to kill him, when the Mouse piteously entreated, saying: “If you would only spare my life, I would be sure to repay your kindness.” The Lion laughed and let him go.
It happened shortly after this that the Lion was caught by some hunters, who bound him by strong ropes to the ground. The Mouse, recognizing his roar,came up, and gnawed the rope with his teeth, and setting him free,exclaimed: “You ridiculed the idea of my ever being able to help you, not expecting to receive from me any repayment of your favour; but now you know that it is possible for even a Mouse to confer benefits on a Lion.”
一只老鼠从一只狮子面前跑过去,将它从梦中吵醒。
狮子生气地跳起来,捉住老鼠,要弄死它。老鼠哀求说:只要你肯饶恕我这条小生命,我将来一定会报答你的大恩。狮子便笑着放了它。后来狮子被几个猎人捉住,用粗绳捆绑倒在地上。老鼠听出是狮子的吼声,走来用牙齿咬断绳索,释放了它,并大声说:你当时嘲笑我想帮你的忙,而且也不指望我有什么机会报答。但是你现在知道了,就算是小老鼠,也能向狮子效劳的。
英语寓言故事及翻译 篇6
A WOLF who had a bone stuck in his throat hired a Crane, for a large sum, to put her head into his mouth and draw out the bone. When the Crane had extracted the bone and demanded the promised payment, the Wolf, grinning and grinding his teeth, exclaimed: "Why, you have surely already had a sufficient recompense, in having been permitted to draw out your head in safety from the mouth and jaws of a wolf."
In serving the wicked, expect no reward, and be thankful if you escape injury for your pains. 狼误吞下了一块骨头,十分难受,四处奔走,寻访医生。
他遇见了鹭鸶,谈定酬金请他 取出骨头,鹭鸶把自己的头伸进狼的喉咙里,叼出了骨头,便向狼要定好的酬金。
狼回答 说:“喂,朋友,你能从狼嘴里平安无事地收回头来,难道还不满足,怎么还要讲报酬?”
这故事说明,对坏人行善的报酬,就是认识坏人不讲信用的本质。
英语寓言故事及翻译 篇7
An old woman heard that the young lady living next door had lost her earrings2, and went to comfort her.
The lady said light heartedly "It doesn't matter that the earrings are lost, for as long as the ears exist, there is nothing to regret."
The puzzled old woman asked, "Isn't your earring1 made of jade3? It is costly4! So costly a thing is lost, don't you regret it?" to which she replied, "Ears are valuable, not because they are adorned5 with earrings but because they have the ability to hear. To ears, it does not add or decrease anything, whether earring exists or not."
一位老太太听说邻居的少妇丢了耳环,便去安慰她。
少妇不以为然地说:“耳环丢了不算什么,只要耳朵还在就没什么可以遗憾的。”
老太太疑惑地问:“你的耳环不是玉石做的.吗?那东西很值钱的呀。这么值钱的东西丢了,你不感到可惜吗?”少妇回答说:“耳朵之所以宝贵,是因为它能听声音,而不是因为佩戴了值钱的耳环。耳环的存亡对于耳朵来说,并没有增加或者减少什么。”
英语寓言故事及翻译 篇8
Donny is my little brother. He is a naughty boy.
On Sunday morning Donny went into the yard and played with a dog. Sometimes a bird would come down to stay on the top's of the dog's house. Then Donny threw a stone at it.
Suddenly the little boy began crying. Mother ran to Donny and asked him what was wrong.
He said, "I've broken sister's plate. She has beaten me." "Why?" "I threw it at a bird, and it went straight to the plate."
Such was my naught brother.
东尼是我的小弟弟,他是个调皮的孩子。
星期天早晨,东尼跑到院子里跟小狗玩。恰巧,一只小鸟落在狗舍上,东尼就用石头砸它。
突然,这个小男孩哭了起来。妈妈跑过去问出了什么事。
他哭着说:"我姐姐盘子摔碎了,她打了我!""为什么?""我拿石头砸一只小鸟,但是却打碎了姐姐的盘子。"
哎,这是我淘气的弟弟。
英语寓言故事及翻译 篇9
Father had a family of sons who were perpetually quarrelling among themselves. When he failed to heal their disputes by his exhortations, he determined to give them a practical illustration of the evils of disunion; and for this purpose he one day told them to bring him a bundle of sticks. When they had done so, he placed the faggot into the hands of each of them in succession, and ordered them to break it in pieces. They each tried with all their strength, and were not able to do it.
He next unclosed the faggot, and took the sticks separately, one by one, and again put them into their hands, on which they broke them easily. He then
addressed them in these words: "My sons, if you are of one mind, and unite to assist each other, you will be as this faggot, uninjured by all the attempts of your enemies; but if you are divided among yourselves, you will be broken as easily as these sticks."
一位父亲有几个孩子,这些孩子时常发生口角。他丝毫没有办法来劝阻他们,只好让他们看看不合群所带来害处的例子。为了达到这个目的,有一天他叫他们替他拿一捆细柴来。当他们把柴带来时,他便先后地将那捆柴放在每一个孩子的手中,吩咐他们弄断这捆柴。他们一个个尽力去试,总是不能成功。
然后他解开那捆柴,一根根地放在他们手里,如此一来,他们便毫不费力地折断了。于是他就告诉他们说:孩子们!如果你们大家团结一致,互相帮助,你们就像这捆柴一样,不能被你们的敌人折断;但如果你们自行,你们就将和这些散柴一般,不堪一折了。
英语寓言故事及翻译 篇10
A Woodman came into a forest to ask the Trees to give him a handle for Ax. It seemed so modest a request that the principal tree at once agreed to it, and it was settled among them that the plain, homely Ash should furnish what was wanted.
No sooner had the Woodman fitted the staff to his purpose ,then he began laying about him on all side.Felling the whole matter too late, whispered to the Cedar: "the first concession has lost all ;if we has not a sacrificed our humble neighbor, we might have yet stood for ages ourselves."
有一个樵夫来到森林里,要求树给他一跟斧柄,看来他的请求非常谦虚,立刻得到了树的首领的同意。他们决定由平凡而朴素的白杨树来提供所需要的东西。
樵夫刚按好斧柄,就开始到处乱砍,森林里最高的树都砍倒了,树林现在察觉大势已去,就小声对衫树说:"第一次的让步已失去了一切,如果我们不牺牲我们的小小的邻居,我们自己还可以活无数年呢。"
英语寓言故事及翻译 篇11
A man wrote a letter and had it sent to a rich man to borrow an ox.
有个人写了一封信,派人去向一个富翁借头牛。
The rich man was just receiving guests.
富翁正在会客。
He was illiterate, but he resented very much being considered illiterate.
富翁不识字,但是他却最忌讳人家说他不识字。
Upon receiving the letter, he opened the envelope, and skimmed through the letter as if he could read.
他一接到信,就拆开信封,装出识字的样子,默默地看了一遍,
Then he said to the messenger:“All right. I will go in a little while.”
然后对来人说:“知道了,等一会儿我就去!”
英语寓言故事及翻译 篇12
Laozi once went to visit the sick sage Shang Rong, and consulted him with somephilosophical problems.
Shang Rong told him that when he passed his hometown he should get off the chariot. Laozi asked, "Is this meant to show that I have not forget about the people in the hometown?"
Shang Rong nodded and added that when he passed an old tall tree he should walk fast in small paces. Laozi said, "Do you mean we should respect seniors?"
Shang Rong nodded again, and opened his mouth and asked, "Is my tongue still there?" "Yes", Laizi repled. "Is my tongue still there?" "No," Laozi answered, "Do you know what this mean?" Shang Rong said. Laozi answered, "You are telling me that the teeth fell off early because of their hardness while the tongue lasts long because of its softness?""Exactly! You already know all priciples and truths in the world."
老子去探望病重的哲人商容,并请教有关的哲学问题。
商容告诉他在经过故乡时要下车,老子问道:“这是不是表示不忘记故乡的人?”
商容点点头,又说经过高大的老树要小步快走,老子回答说:“你的意思是说一定要尊敬老人?”
商容又点点头,然后张开口问道:“我的舌头还在吗?”老子说:“在”。商容又问:“我的牙齿还有吗?”老子说:“没有了。”商容说:“你知道这是什么意思吗?”老子说:“先生想告诉我牙齿因为刚硬而过早夭亡,舌头因柔软而长久存在这个道理吗?”商容说:“对!你已经明白天下的事理。”
【英语寓言故事及翻译】相关文章:
英语寓言故事带翻译09-12
英语寓言故事带翻译(精选10篇)07-31
寓言故事刻舟求剑原文及翻译10-05
英语寓言故事:The Fisher11-23
简单英语寓言故事09-12
短篇英语寓言故事10-11
英语寓言故事精选09-17
经典英语寓言故事10-23
龟兔赛跑寓言故事中英翻译11-20