朱崖迁客的阅读试题答案及翻译译文

时间:2024-11-14 22:44:59 阅读答案 我要投稿
  • 相关推荐

朱崖迁客的阅读试题答案及翻译译文

  朱崖①迁客

朱崖迁客的阅读试题答案及翻译译文

  【宋】洪迈

  唐韦执谊自宰相贬崖州司户。刺史命摄军事衙推②,碟词③云:“前件官久在朝廷,颇谙公事,幸期佐理,勿惮縻④贤。”当时传以为笑,然犹未至于挫抑也。

  卢多逊罢相流崖州。知州乃牙校,为子求昏,多逊不许,遂侵辱之,将加害。不得已,卒与为昏。

  绍兴中,胡邦衡铨⑤窜新州,再徙吉阳,吉阳即朱崖也。军守张生,亦一右列指使,遇之亡状。每旬呈,必令囚首诣廷下。邦衡尽礼事之,至作五十韵诗,为其生日寿。性命之忧,朝不谋夕。是时,黎酋闻邦衡名,遣子就学,其居去城三十里,尝邀致入山,见军守者,荷枷絣西庑下,酋指而语曰:“此人贪虐已甚,吾将杀之,先生以为何如?”邦衡曰:“其死有余罪,果若此,足以洗一邦怨心。然既蒙垂问,切有献焉。贤郎所以相从者,为何事哉?当先知君臣上下之名分。此人固亡状,要之为一州主,所谓邦君也。欲诉其过,合以告海南安抚司,次至广西经略司。俟其不行,然后讼于枢密院。今不应擅杀也。”酋悟,遽释之,令自书一纸引咎,乃再拜而出。明日,邦衡归,张诣门悔谢,殊感再生之恩,自此待为上客。邦衡以隆兴初在侍从,录所作《生日诗》示仲兄文安公,且备言昔日事。乃知去天万里,身陷九渊,日与死迫,古今一辙也。

  (选自《容斋随笔》)

  【注】①朱崖:今海南琼山。古崖州泛指海南,是蛮荒烟瘴之地,是谪客逐臣闻之丧胆的“人间地狱”。②军事衙推:州刺史的属官。③碟词:任命书。④縻(mi):捆,拴。这里是束缚的意思。⑤胡邦衡铨:胡铨,字邦衡,南宋主战派大臣。

  4.对下列句子中加点的词的解释,不正确的一项是(3分)

  A.刺史命摄军事衙推 摄:代理。

  B.胡邦衡铨窜新州 窜:逃窜。

  C.军守张生,亦一右列指使,遇之亡状 遇:对待

  D.欲诉其过,合以告海南安抚司 诉:控告。

  5.以下句子中,全都表明胡邦衡“身陷九渊,日与死迫”的一组是(3分)

  ①当时传以为笑,然犹未至于挫抑也

  ②多逊不许,遂侵辱之,将加害

  ③遇之亡状。每旬呈,必令囚首诣廷下

  ④邦衡尽礼事之……性命之忧,朝不谋夕

  ⑤首悟,遽释之,令自书一纸引咎

  A.①②④ B.②③④ C.③④⑤ D.①④⑤

  6.下列对文章的分析和概括,不正确的一项是(3分)

  A.崖州刺史给韦执谊代理军事衙推得任命书,小看了曾经位居宰相的韦执谊的才干,显得可笑。

  B.卢多逊为了免受凌、辱迫害,只好将女儿嫁给知州的儿子,遭遇就比韦执谊更为酸涩可悲了。

  C.胡邦衡饱受军守凌、辱而伺机报复,但最后在黎人酋长的教导下抛弃私怨并赢得了军守的尊重。

  D.作者认为,从这几个人的遭遇可以看出,朝廷官员一旦被贬官流放,其苦楚古往今来皆如出一辙。

  7.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分)

  (1)其死有余罪,果若此,足以洗一邦怨心。然既蒙垂问,切有献焉。贤郎所以相从者,为何事哉?(5分)

  (2)酋悟,遽释之,令自书一纸引咎,乃再拜而出。明日,邦衡归,张诣门悔谢,殊感再生之恩。(5分)

  4B(窜:放逐、流放。这里是被贬的意思)

  5B (①记叙的是作者对这件事的态度 ⑤记叙的是黎族酋长明白了胡邦衡说的道理,下令释放了张军守,并让他自己写了罪状。均未涉及“身陷九渊,日与死迫”)

  6C(他并没有伺机报复的想法,赢得军守的尊重也不是“在酋长#from 本文来自学优网 end#的教导下”,而是胡教导黎酋按国法办事,救了军守一命,才赢得军守尊重)

  7(1)此人的确死有余辜果真把他杀掉也足以消除一州人的怨恨之心,但是既然您俯问我的看法,那我私下就献上几句话。您的儿子跟我学习到底是什么目的呢?(“其、然、足以洗、相、所以”各一分)

  (2)酋长醒悟,立即释放了张军守,并让他自己写了罪状,军守于是就对胡邦衡拜两拜退出去。第二天,邦衡返回,张军守登门谢罪,表示悔恨,并非常感谢胡邦衡的救命之恩(“遽、引咎、再拜、诣、殊”各一分)

  译文:

  唐代的韦执谊本位居宰相,后因故被贬为崖州司户。到任之后,崖州刺史任命他为摄军事衙推,而且还撰写一纸任命书。任命书中这样说:“你在朝廷为官多时,长期担任宰相,因此对公务非常熟悉,希望你能尽心辅佐本刺史处理州中公务,不用过于担心忧虑,以免束缚了自己的才能。”这纸任命书一时间便被传为笑料,不过这还不算过分,毕竟还没到侮辱、压迫他的地步。

  卢多逊被罢免宰相流放到崖州。当时的知州乃是牙校出身,替他的儿子向卢多逊的女儿求婚,卢多逊坚决不同意。知州由此怀恨在心,伺机凌、辱欺压卢多逊。为了不致被害丧命,卢多逊只好忍气吞声,无奈之下,不得不勉强同意将女儿下嫁给知州的儿子。

  高宗绍兴年间,胡邦衡被贬至新州,后来又被迁至吉阳,此时的吉阳就是朱崖州。当时担任军守之人名为张生,同样是下层官吏出身,不懂礼节。所以对被贬的胡邦衡甚为蛮横。每次胡邦衡向他上报公务进展的情况时,都要像一个囚犯一样俯首低眉,立于庭下接受他的训斥。胡邦衡尽力以上下级的礼节来侍奉他,而且在军守的生日时为他作五十韵诗,为他祝寿。即使如此,胡的性命可说是朝不保夕。当地有一个黎族的酋长,久闻胡邦衡的大名,对他颇为敬仰,而且命令自己的儿子尊胡为老师,潜心求学。一日,酋长邀请胡邦衡前往族中做客,胡欣然应允。酋长居住之地离官衙足有三十里地,待胡邦衡赶到此地时,竟然看到军守被绑于园内的廊屋下,而且身上还带着沉重的枷锁。胡邦衡深感意外,此时酋长指着被绑的军守说:“此人乃贪婪残忍至极,我今天要为民除害,要了他的性命,您的意见如何?”但是胡邦衡却说:“正如您所说,此人暴戾成性,确实死有余辜。不过既然您询问我的看法,我就说说我的不同意见。您命自己的儿子跟着我苦研学问,到底是什么目的呢?我想首先要学习的便是君臣上下的礼仪之道。军守固然凶残无道,但毕竟是一州之主,算是朱崖州的最高长官。如果要惩戒他,一定要到海南安抚司处联名上告,然后再经广西经略司视案情处置。若这两处都不能秉公处理,那就再向中央枢密院申诉,到时他自然会得到应得的惩罚。如果我们动用死刑,擅自将他处决,那就不符合法制,是不应该的了。”酋长听后,心悦诚服,便下令释放了张军守,并让他自己写了罪状。军守有幸捡回一条命,对胡邦衡再三叩谢后急忙退去。次日,胡邦衡从酋长处返回,张军守主动登门谢罪,并发誓要痛改前非,对胡邦衡的救命之恩再三言谢,从此之后,待胡为上宾,不再有任意欺压之事。胡邦衡凭自己的一身正气赢得了军守的尊重。至孝宗隆兴初年,胡邦衡重回朝廷,担任侍从官一职,其间曾手抄他自己所作的《生日诗》给我的二兄文安公洪遵看,而且详细地回忆起往昔的艰难时日,不胜感慨。

  从以上数人的遭遇可以看出,古往今来,被贬斥流放之人,总是离家万里,身陷九渊,每日与死神交手,与艰难为伴,其苦楚皆如出一辙啊!

【朱崖迁客的阅读试题答案及翻译译文】相关文章:

朱邑阅读答案及翻译08-06

《朱敬则字少连》的阅读答案及翻译10-15

《琵琶行》原文阅读及翻译译文10-03

《淮阴侯列传》阅读答案及译文翻译10-27

苏轼《论周东迁》阅读答案及原文翻译11-06

《客中闻雁》的阅读答案及翻译赏析06-30

岳阳楼记翻译文阅读08-21

关于《朱邑字仲卿》的阅读答案及翻译10-20

《石崖上的枣树》阅读答案06-14

苏轼《论周东迁》原文及译文09-03