- 相关推荐
旧唐书阅读训练及答案
李藩,字叔翰,赵郡人。藩少恬淡修检,雅容仪,好学。父卒,家富于财,亲族吊者,有挈去不禁,愈务散施,不数年而贫。年四十余未仕,读书扬州,困于自给,妻子怨尤之,晏如也。杜亚居守东都,以故人子署为从事。洛中盗发,有诬牙将令狐运者,亚信之,拷掠竞罪。藩知其冤,争之不从,遂辞出。后获真盗,藩益知名。
张建封在徐州,辟为从事,居幕中,谦谦未尝论细微。杜兼为濠州刺史,带使职,建封病革①,兼疾驱到府,阴有冀望。藩与同列省建封,出而泣语兼曰:“仆射公奄忽如此,公宜在州防遏,今弃州此来,欲何也?宜疾去!不若此,当奏闻。”兼错愕不虞,遂径归。建封死,兼悔所志不就,怨藩甚,因诬奏藩建封死时摇动军中。德宗大怒,密诏杜佑杀之。佑素重藩,因出诏,藩览之,无动色。佑曰:“慎勿出口,吾已密论,持百口保君矣。”德宗得佑解,怒不释,亟追藩赴阙。及召见,望其仪形,曰:“此岂作恶事人耶!”乃释然,除秘书郎。
元和初,迁吏部郎中。制敕有不可,遂于黄敕后批之。吏曰:“宜别连白纸。”藩曰:“别以白纸,是文状,岂曰批敕耶!”裴垍言于帝,以为有宰相器,遂拜藩门下侍郎、同平章事。藩性忠荩,事无不言,上重之,以为无隐。
四年冬,帝顾谓宰臣曰:“前代帝王理天下,或家给人足,或国贫下困,其故何也?”藩对曰:“古人云:‘俭以足用。’盖足用系于俭约。诚使人君不贵珠玉,唯务耕桑,则百姓既足,君孰与不足!自然帑藏②充羡,稼穑丰登。若人君竭民力,贵异物,上行下效,风俗日奢,去本务末,衣食益乏,则百姓不足,君孰与足!自然国贫家困,盗贼乘隙而作矣!今陛下永鉴前古,思跻富庶,躬尚勤俭,自当理平。”帝曰:“俭约之事,是我诚心;贫富之由,如卿所说。唯当上下相勖,以保此道,似有逾滥,极言箴规,此固深期于卿等也。”藩等拜贺而退。
元和六年卒,年五十八,赠户部尚书。藩为相才能不及裴垍,孤峻颇后韦贯之,然人物清规,亦其流也。
(节选自《旧唐书·列传第九十八》,有删改)
【注释】:①革,通“亟”,指病重。②帑藏(tǎng zàng),国库。
4.对下列句子中加点词的解释,不正确的一项是(3分)( )
A.兼错愕不虞 虞:预料
B.以为有宰相器 器:才能
C.或家给人足 给:供应
D.此固深期于卿等也 期:期望
5.下列各组句子中,能够体现李藩性格同一侧面的一组是(3分)( )
A.①居幕中,谦谦未尝论细微。 ②亲族吊者,有挈去不禁,愈务散施,不数年而贫。
B.①藩知其冤,争之不从,遂辞出。 ②别以白纸,是文状,岂曰批敕耶。
C.①藩性忠荩,事无不言,上重之,以为无隐。 ②若人君竭民力,……则百姓不足,君孰与足。
D.①公宜在州防遏,今弃州此来,欲何也。 ②因出诏,藩览之,无动色。
6.下列对原文有关内容的理解和分析,不正确的一项是(3分)( )
A.李藩年轻时安闲淡泊,勤奋好学,乐善好施,四十多岁时还没有做官;后来在东都留守杜亚处任从事,因在洛中盗窃案件中为被诬告者争辩不成而辞职离任。
B.李藩在幕府中任职时待人谦逊,因他的阻碍,濠州刺史杜兼的企图没有得逞,受到诬告后皇上下诏要杀他,由于杜佑的极力申辩和推荐,皇上任命他为秘书郎。
C.李藩任吏部郎中时,得到裴垍的赏识和推荐,皇上非常器重他;李藩做宰相才能不如裴垍,孤高严正不如韦贯之,但人品清正行为规范,跟他们是同一类人。
D.李藩认为,如果国君耗尽民力,爱好珍宝,就会上行下效,奢侈成风,舍本逐末,造成国贫家困、盗贼纷起的后果,所以力谏皇上俭省用度。
7.把文中画线的句子翻译成现代汉语。(10分)
(1)年四十余未仕,读书扬州,困于自给,妻子怨尤之,晏如也。(5分)
译文:
(2)诚使人君不贵珠玉,唯务耕桑,则百姓既足,君孰与不足!(5分)
译文:
4.C(给,富裕,充足。)
5.C(都表现忠直敢谏的一面。A项分别体现了谦和内敛、乐善好施;B项分别是清正自持、有才干和自信;D项分别表现正直敢言和沉着镇定、临危不乱。)
6.B(“由于杜佑的极力申辩和推荐,皇上任命他为秘书郎”错。)
7.(1)李藩四十多岁时还没有出去做官,在扬州读书时,在用度方面很困难,妻子儿女都责怪他,他却安然自若。(5分。补主语,状后,妻子,晏如,每点1分,大意1分。)
(2)假使国君不以珠玉为贵,只是致力于农耕蚕桑,那么百姓富足之后,国君怎么能不富足!(5分。诚使(假使,如果),贵(以…为贵),足(富足);孰与(怎么能),每点1分,大意1分。)
【旧唐书阅读训练及答案】相关文章:
《旧唐书》阅读答案及翻译08-18
《旧唐书》阅读题答案06-11
旧唐书阅读练习及答案08-13
旧唐书的阅读题以及答案10-04
《旧唐书》的原文译文及阅读答案09-15
《旧唐书·韩愈传》阅读答案及翻译09-22
关于选自《旧唐书》的阅读答案及翻译11-06
《旧唐书》阅读答案和原文翻译08-18
旧唐书李商隐传阅读训练及原文译文09-24
《旧唐书太宗本纪》的阅读答案及原文翻译10-26