一剪梅·红藕香残玉簟秋原文翻译及赏析

时间:2022-10-14 18:49:49 一剪梅 我要投稿

一剪梅·红藕香残玉簟秋原文翻译及赏析

  在日复一日的学习、工作或生活中,大家肯定对各类古诗都很熟悉吧,汉魏以后的古诗一般以五七言为基调,押韵、转韵有一定法式。那么都有哪些类型的古诗呢?以下是小编为大家整理的一剪梅·红藕香残玉簟秋原文翻译及赏析,希望对大家有所帮助。

  原文:

  一剪梅·红藕香残玉簟秋

  [宋代]李清照

  红藕香残玉簟秋。轻解罗裳,独上兰舟。云中谁寄锦书来,雁字回时,月满西楼。

  花自飘零水自流。一种相思,两处闲愁。此情无计可消除,才下眉头,却上心头。

  译文及注释:

  译文

  粉红色的荷花已经凋谢,幽香也已消散,光滑如玉的竹席带着秋的凉意。解开绫罗裙,换着便装,独自登上小船。仰头凝望远天,那白云舒卷处,谁会将锦书寄来?雁群飞回来时,月光已经洒满了西楼。

  落花独自地飘零着,水独自地流淌着。彼此都在思念对方,可又不能互相倾诉,只好各在一方独自愁闷着。这相思的愁苦实在无法排遣,刚从微蹙的眉间消失,又隐隐缠绕上了心头。

  注释

  红藕:红色的荷花。

  玉簟(diàn):光滑似玉的精美竹席。

  裳(cháng):古人穿的下衣,也泛指衣服。

  兰舟:这里指小船。

  锦书:前秦苏惠曾织锦作《璇玑图诗》,寄其夫窦滔,计八百四十字,纵横反复,皆可诵读,文词凄婉。后人因称妻寄夫为锦字,或称锦书;亦泛为书信的美称。

  雁字:群雁飞时常排成“一”字或“人”字,诗文中因以雁字称群飞的大雁。

  月满西楼:意思是鸿雁飞回之时,西楼洒满了月光。

  一种相思,两处闲愁:意思是彼此都在思念对方,可又不能互相倾诉,只好各在一方独自愁闷着。

  才下眉头,却上心头:意思是,眉上愁云刚消,心里又愁了起来。

  赏析:

  牐犝馐且皇浊闼呦嗨肌⒈鸪钪苦的词。这首词在黄昇《花庵词选》中题作“别愁”,是李清照写给新婚未久即离家外出的丈夫赵明诚的,她诉说了自己独居生活的孤独寂寞,急切思念丈夫早日归来的心情。伊世珍《琅嬛记》说:“易安结褵(婚)未久,明诚即负笈远游。易安殊不忍别,觅锦帕书《一剪梅》词以送之。”作者在词中以女性特有的敏感捕捉稍纵即逝的真切感受,将抽象而不易捉摸的思想感情,以素淡的语言表现出具体可感、为人理解、耐人寻味的东西。

  牐牬实纳香资拙洹昂炫合悴杏耵∏铩毙春苫ǖ蛐弧⒅裣浸凉的秋天,空灵蕴藉。“红藕”,即粉红荷花。“玉簟”,是精美的竹席。这一句涵义极其丰富,它不仅点明了萧疏秋意的时节,而且渲染了环境气氛,对作者的孤独闲愁起了衬托作用。表面上写出荷花残,竹席凉这些寻常事情,实质上暗含青春易逝,红颜易老,“人去席冷”之意境。梁绍壬《两般秋雨庵随笔》赞美此句“有吞梅嚼雪,不食人间烟火气象”。“轻解罗裳,独上兰舟”是写其白天泛舟水上之事:词人解开绫罗裙,换着便装,独自划着小船去游玩。“轻解”与“独上”,栩栩如生地表现出她的神态、举动。“轻”,写手脚动作的轻捷灵敏,表现出生怕惊动别人,小心而又有几分害羞的少妇心情。正因为是“轻”,所以谁也不知道,连侍女也没让跟上。“独”字就是回应上句的“轻”字,点明了下阕“愁”字的症结。“独上兰舟”,正是她想借泛舟以消愁,并非闲情逸致的游玩。昔日也许双双泛舟,而今独自击楫,恩爱情深、朝夕相伴的的丈夫久盼不归,怎不教她愁情满怀。“云中谁寄锦书来?”惦念丈夫,望眼欲穿,真是一封“家书抵万金”。“雁字回时,月满西楼”是她思夫的迫切心情,突然自现的外在表现。作者借助于鸿雁传书的传说,画面清晰,形象鲜明,它渲染了一个月光照满楼头的美好夜景,然而在喜悦的背后,蕴藏着相思的泪水。“月满西楼”写月夜思妇凭栏望眺。月已西斜,足见她站立楼头已久,这就表明了她思夫之情更深,愁更极。盼望音讯的她仰头叹望,竟产生了雁足回书的遐想。难怪她不顾夜露浸凉,呆呆伫立凝视,直到月满西楼而不知觉。

  牐犗裸住盎ㄗ云零水自流”,言眼前的落花流水可不管你的心情如何,自是飘零东流。其实,这一句含有两个意思:“花自飘零”,是说她的青春象花那样空自凋残;“水自流”,是说她丈夫远行了,象悠悠江水空自流。只要我们仔细玩味,就不难发觉,李清照既为自己的红颜易老而感慨,更为丈夫不能和自己共享青春而让它白白地消逝而伤怀。这种复杂而微妙的感情,正是从两个“自”字中表现出来的。这就是她之所以感叹“花自飘零水自流”的关键所在,也是她俩真挚爱情的具体表现。当然,它所喻的人世的一切诸如离别,均给人以无可奈何之感。“一种相思,两处闲愁。”由己及人,互相思念,这是有情人的心灵感应,相互爱慕,温存备致,她想到丈夫一定也同样因离别而苦恼着。这种独特的构思体现了李清照与赵明诚夫妇二人心心相印、情笃爱深,相思却又不能相见的无奈思绪流诸笔端。“此情无计可消除,才下眉头,却上心头。”这种相思之情笼罩心头,无法排遣,蹙着的愁眉方才舒展,而思绪又涌上心头,其内心的绵绵愁苦挥之不去,遣之不走。“才下”、“却上”两个词用得很好,把真挚的感情由外露转向内向,迅疾的情绪变化打破了故作平静的心态,把相思之苦表现得极其真实形象,表达了绵绵无尽的相思与愁情,独守空房的孤独与寂寞充满字里行间,感人至深。这和李煜《乌夜啼》“剪不断,理还乱,是离愁,别是一般滋味在心头”,有异曲同工之妙境,成为千古绝唱。

  牐犠苤,《一剪梅》笔调清新,风格细腻,给景物以情感,景语即情语,景物体现了她的心情,显示着她的形象特征。词人移情入景,借景抒情,情景交融,耐人寻味。

  拓展:关于《一剪梅》赏析

  红藕香残玉簟秋。轻解罗裳,独上兰舟。云中谁寄锦书来?雁字回时,月满西楼。

  花自飘零水自流。一种相思,两处闲愁。此情无计可消除,才下眉头,却上心头。

  这首词,根据题名为元人伊世珍作的《瑯缳(纟换女)记》引《外传》云:"易安结缡未久,明诚即负笈远游。易安殊不忍别,觅锦帕书《一剪梅》词以送之。"但如王学初在《李清照集校注》中所指出:"清照适赵明诚时,两家俱在东京,明诚正为太学生无负笈远游事。此则所云,显非事实。"何况《瑯缳(纟换女)记》本是伪书,所引《外传》更不知为何书,是不足为据的。玩味词意,这首词决不是作者与赵明诚分别所写,而是作于远离后。

  词的起句"红藕香残玉簟秋",领起全篇。一些词评家,或称此句"游吞梅嚼雪、不食人间烟火气象"或赞赏其"精绣特绝"。它的上半句"红藕香残"写户外之景,下半句"玉簟秋"写室内之物,对清秋季节起了点染作用,说明这是"已凉天气未寒时"。全句设色清丽,意象蕴藉,不仅刻画出四周景色,而且烘托出词人情怀。花开花落既是自然景象,也是悲欢离合的人事象征;枕席生凉既是肌肤间触觉,液化死凄凉独处的内心感受。这一兼写户内外景物而景物中又暗寓情意的'起句,一开头就显示了这首词的环境气氛和它的感情色彩。

  上阕共六句,接下来的五句顺序词人从昼到夜一天内所作之事、所触之景、所生之情。前两句"轻解罗裳,独上兰舟",写的是白昼在水面泛舟之事,以"独上"二字暗示处境,暗逗离情。下面"云中谁寄锦书来"一句,则明写别后的悬念。接以"雁字回时,月满西楼"两句,构成一种目断神迷的意境。按顺序,应是月满时,上西楼,望云中,见回雁,而思及谁寄锦书来。"谁"字自然时暗指赵明诚。但是明月自满,人却未圆;雁子空回,锦书无有,所以有"谁寄"之叹。说"谁寄",又可说时无人寄也。回文织锦、雁足传书,诗词中滥熟故典。易安在这里无意于用典,不过拈取现成辞藻写入句中,习用故不觉耳。可以想见,词人因惦念游子行踪,盼望锦书到达,遂从遥望云空引出雁足传书的遐想。而这一望断天涯、神驰象外的情思和遐想,部分白日或月夜,也无论在舟上或楼中,都是萦绕于词人心头的。

  词的换头"花自飘零水自流"一句,承上启下,词意不断。它既是即景,又兼比兴。其所展示的花落水六之景,时遥遥与上阕"红藕香残"、"独上兰舟"两句拍合的;而其所象喻的人生、年华、爱情、离别,则给人以"无可奈何花落去"之感,以及"水流无限似侬愁"之恨。词的下阕就从这一句自然过渡到后面的五句,转为纯抒情怀、直吐胸臆的独白。

  “一种相思,两处闲愁”二句,在写自己的相思之苦、闲愁之深的同时,由己身推想到对方,深知这种相思与闲愁不是单方面的,而是双方的,以见两心之相印。这两句也是上阕"云中"句的补充和引申,说明尽管天长水远,锦书未来,二两地相思之情初无二致,足证双方情爱之笃与彼此信任之深。前人作品中也时有写两地相思的句子,如罗邺的《雁二首》之二"江南江北多离别,忍报年年两地愁",韩幄的《青春》诗"樱桃花谢梨花发,肠断青春两处愁"。这两句词可能即自这些诗句化出,而一经熔铸、裁剪为两个句式整齐、词意鲜明的四字句,就取得脱胎换骨、点铁成金的效果。这两句既是分列的,又是合一的。合起来看,从"一种相思"到"两处闲愁",是两情的分合与深化。其分合表明此情是一而二、二而一的;其深化,则诉说此情已由"思"而化为"愁"。下句"此情无计可消",紧接这两句。正因人已分在两处,新已笼罩深愁,此情句当然难以排遣,而是"才下眉头,却上心头"了。

  这首词的结拍三句,是历来为人称道的名句。王士禛在《花草蒙拾》中指出,这三句从范仲淹《御街行》"都来此事,眉间心上,无计相回避"脱胎而来,而明人俞彦《长相思》"论到相思没处辞,眉间露一丝"两句,又是善于盗用李清照的词句。这说明,诗词创作虽忌模拟,但可以点化前人语句,使之呈现新貌,融入自己的作品之中。

  成功的点化总是青出于蓝而胜于蓝,不仅变化原句,而且高过原句。李清照的这一点化,就是一个成功的例子。王士禛也认为范句虽为李句所自出,而李句"特工"。两相对比,范句比较平实板直,不能收醒人眼目的艺术效果;李句则别出巧思,以"才下眉头,却上心头?;这样两句来代替"眉间心上,无计相回避"的平铺直叙,给人以眼目一新之感。

  这里,"眉头"于"心头"相对应,"才下"与"却上"成起伏,语句结构既十分工整,表现手法也十分巧妙,因而就在艺术上由更大的吸引力。当然,句离不开篇,这两个四字句只是整首词的一个有机组成部分,并非一枝独秀。它有赖于全篇的烘托,特别因与前面另两个同样工巧的四字句"一种相思,两处闲愁"前后映衬,而相得益彰。同时,篇也离不开句,全篇正因这些醒人眼目的句子而振起。李廷机的《草堂诗余评林》称此词"语意飘逸,令人省目",读者之所以易于为它的艺术魅力所吸引,其原因在此。

【一剪梅·红藕香残玉簟秋原文翻译及赏析】相关文章:

一剪梅·红藕香残玉簟秋原文、翻译及赏析07-21

《一剪梅 红藕香残玉簟秋》原文及翻译赏析04-16

一剪梅·红藕香残玉簟秋原文,翻译,赏析02-16

一剪梅·红藕香残玉簟秋原文翻译赏析08-19

《一剪梅·红藕香残玉簟秋》原文、翻译及赏析08-17

《一剪梅·红藕香残玉簟秋》原文及翻译09-26

《一剪梅·红藕香残玉簟秋》原文赏析08-31

一剪梅·红藕香残玉簟秋原文及赏析07-20

《一剪梅·红藕香残玉簟秋》原文及赏析08-16