宴词 王之涣 翻译

时间:2024-11-10 18:41:04 王之涣 我要投稿

宴词 王之涣 翻译

  王之涣的《宴词》包含着浓浓的离愁情感,运用了借景抒情手法,启迪人思,耐人玩味。

  宴词

  王之涣

  长堤春水绿悠悠, 畎入漳河一道流。

  莫听声声催去棹, 桃溪浅处不胜舟。

  译文:

  长堤下,春水碧明一片悠悠,和漳河一起慢慢流;不要去理睬添愁助恨的棹声紧紧催促,要不然越来越多的离愁别恨一齐载到船上,船儿就会渐渐过重,就怕这桃花溪太浅,载不动这满船的离愁啊。

  注释:

  ⑴宴词:宴会上所作的诗。

  ⑵长堤:绵延的堤坝。

  ⑶悠悠:指水的长久绵延之态。

  赏析:

  这首写于宴席上的七绝所展示的,正是一幅色调清丽明快的水彩画:长堤逶迤,水色碧明,东风鼓帆,桃花逐波。然而,它的主题却是“离愁”。

  春天万象复苏,生机盎然,可是诗人看到的却是碧澄的河水“悠悠”地流去了。诗人从首句起就试着撩拨读者联想的心弦,一个“绿”字点明“春水”特色,也暗示了诗人一片惜别深情。次句“畎入漳河一道流”诗人扩大视野,寓情于景,以景抒情,仍以春景唤起人们联想。那夹着田亩的涓涓渠水宛如一条�赋さ钠???夯夯闳胝暮樱?黄鹣蛟斗搅魅ィ?煌?藜实谋桃跋缘梅浅H岷托?鳌H欢?矍懊谰叭醇て鹗?说奈尴抻撬迹?核?棠芨?暮�“一道流”,而诗人却不能与友人同往,感到十分遗憾,想到好景不长,盛筵难再,一缕缕愁思油然而起。由于移情的作用,读者不由自主地和诗人的心绪贴近了。

  三、四句,诗人一下子从视觉转到听觉和想象上。尽管添愁助恨的棹声紧紧催促,还是不要去理睬它吧。要不然越来越多的离愁别恨一齐载到船上,船儿就会渐渐过“重”,就怕这桃花溪太浅,载不动这满船的离愁。诗人以“莫听”这样劝慰的口吻,将许多难以言传的情感蕴含于内,情致委婉动人。诗中以“溪浅”反衬离愁之深,以桃花随溪水漂流的景色寄寓诗人的伤感。至此,通篇没有一个“愁”字,读者却已通过诗中描绘的画面,充分领略诗人的满腹愁绪了。

  从艺术手法上看,这首诗使用了多种表现手法。一为反衬。诗中以“溪浅”反衬离愁之深。诗人想象越来越多的离愁别恨一齐载到船上,船儿就会渐渐过“重”,就怕桃花溪太浅,载不动这满船的离愁。二为想象。诗人写所想,化虚为实,借溪浅不胜舟形象地表达了离愁之重。三为借景抒情。以桃花随溪水漂流的景色寄寓诗人的伤感。

【宴词 王之涣 翻译】相关文章:

宴词王之涣翻译07-06

王之涣宴词翻译及赏析11-22

王之涣宴词原文及翻译05-30

王之涣《宴词》原文翻译及赏析08-07

王之涣《宴词》原文翻译与赏析11-29

宴词全文翻译以及赏析 王之涣07-04

宴词 王之涣11-14

宴词 王之涣09-14

王之涣《宴词》10-26

宴词 王之涣赏析11-24