杜甫望岳翻译

时间:2020-08-30 14:13:06 望岳 我要投稿

杜甫望岳翻译

望岳

杜甫望岳翻译

第一首

岱宗夫如何?齐鲁青未了。

造化钟神秀,阴阳割昏晓。

荡胸生曾云,决眦入归鸟。

会当凌绝顶,一览众山小。

第二首

西岳竦处尊,诸峰罗立似儿孙。

安得仙人九节杖,到玉女洗头盆。

车箱入谷无归路,箭通天有一门。

稍待秋风凉冷后,高寻白帝问真源。

第三首

南岳配朱鸟,秩礼自百王。

吸领地灵,鸿洞半炎方。

邦家用祀典,在德非香。

巡守何寂寥,有虞今则亡。

吾隘世网, 行迈越潇湘。

渴日绝壁出,漾舟清光旁。

祝融五峯尊,峯峯次低昴。

紫盖独不朝, 争长相望。

恭闻魏夫人,仙夹翱翔。

有时五峯气,散风如飞霜。

牵迫限修途,未暇杖崇冈。

归来觊命驾,沐浴休玉堂。

三叹问府主,以赞我皇。

牲璧忍衰俗,神其思降祥。

  译文:

  第一首

  泰山到底怎么样?在齐鲁大地上,那青翠的山色没有尽头。

  大自然把神奇秀丽的景色都汇聚于泰山,山南和山北的天色被分割为一明一暗两部分。

  冉冉升起的云荡涤我的心灵,睁大眼睛追踪那暮归的鸟儿隐入山林,眼角好像要裂开一样。

  一定要登上泰山的最高峰,俯那众山,而众山在我眼中是多么的渺小。

  登上你的绝顶,把周围矮小的群山们,一览无余。

  第二首

  西岳高耸似一位德高望重的老人,群峰在其周围则像他的儿孙。

  怎么才能求得仙人杖,着它登上华山去玉女祠呢?

  可进了车箱谷就难以回归了,而山峰像通天的箭尾直抵天门,难以登爬。

  稍稍等待天气转凉后,登上山顶去,看山本貌。

  第三首

  传说南岳有朱雀,从百代以前的帝王开始,就有为岳分上下之礼。

  在大半广阔的南方之地祀岳时,迅速吸取天地灵气。

  朝廷对衡山施以祭祀之典,但治理国家在于德政而不是烧香点蜡。

  巡视地方祭祀南岳,何等寂寥,当年的先人已早离去。

  我身受世俗的法礼教德的.阻碍,现在终于越潇湘,来到衡山了。

  我终日或游走于山崖峻岭中,或在泛起清光的河上泛舟。

  祝融山极为高耸,山顶似乎直触低处的昴星。

  但诸峰中唯有紫盖山与华山不相上下,似与华山争高。

  又听说以前的魏夫人成仙后与群仙翱翔于华山之空。

  有时群峰顶上的气候,刮起的风像飞霜一样。

  走长途的时间很紧,没有时间拄着杖爬上高崇的山岭。

  登完山后,希望立即下山,到休玉堂去洗澡。

  多次和郡守对话,问他这怎会有这样雄伟的衡山?这不得不咏赞我皇了。

  祭祀用的玉忍耐世间之俗,而用于祭祀,但神会因此而降福人间的。


【杜甫望岳翻译】相关文章:

杜甫《望岳》翻译06-03

望岳杜甫翻译推荐11-30

杜甫的望岳翻译11-13

杜甫诗望岳翻译11-04

杜甫《望岳》原文及翻译09-23

杜甫望岳全文及翻译12-06

杜甫 《望岳》09-06

杜甫望岳原文翻译及赏析01-19

杜甫《望岳》原文翻译和赏析09-01

杜甫的望岳原文及翻译12-20