王维画原文及翻译

时间:2020-11-24 09:49:17 王维 我要投稿

王维画原文及翻译

  “远看山有色,近听水无声。”出自王维的《画》。下面是文学网小编Lynn整理的唐代诗人相关内容资料。(更多唐代诗人内容请关注文学网)

  【原文】

  《画》 王维

  远看山有色,近听水无声。

  春去花还在,人来鸟不惊。

  【译文】

  远看高山色彩明亮,走近一听水却没有声音。

  春天过去,可是依旧有许多花草争奇斗艳,人走近,可是鸟却依然没有被惊动。

  【注释】

  色:颜色,也有景色之意 。

  惊:吃惊,害怕。

  【诗人生平】

  王维(701—761 ), 字摩诘,祖籍太原祁(今山西祁县)。九岁知属辞,十九岁应京兆府试点了头名,二十一岁(开元九年)中进士。任大乐丞。但不久即因伶人越规表演黄狮子舞被贬为济州(在今山东境内)

  司功参军。宰相张九龄执政时,王维被提拔为右拾遗,转监察御史。李林甫上台后,王维曾一度出任凉州河西节度使判官,二年后回京,不久又被派往湖北襄阳去主持考试工作。天宝年间,王维在终南山和辋川过着亦官亦隐的生活。公元七五六年,王维被攻陷长安的安禄山叛军所俘,他服药取痢,佯称瘖疾,结果被安禄山 “遣人迎置洛阳,拘于普施寺,迫以伪署”。

  平叛后,凡做伪官的都判了罪,但王维因在被俘期间作《凝碧池》诗怀念朝廷、痛骂安禄山,得到唐肃宗的赞许,加之平乱有功的胞弟王缙极力营救,仅降职为太子中允,后来又升迁为尚书右丞。但自此,王维变得更加消沉了。在半官半隐、奉佛参禅、吟山咏水的生活中,度过了自己的晚年。

  王维的诗歌创作道路大致以开元二十六年(738)张九龄罢相为界分为前后两个时期。前期诗作大都反映现实,具有明显的进步政治倾向,在一定程度上体现了盛唐时代积极进取的精神;后期的诗作多是描山摹水、歌咏田园风光的',其中也曲折地表达了对现实政治的不满,但情绪的主调却是颓唐消极的。

  王维不仅工诗善画,且精通音律,擅长书法。诗歌、音乐、绘画三种艺术在审美趣味上相互融会、相互渗透,具有独特的造诣,被苏轼誉之为:“味摩诘之诗,诗中有画;观摩诘之画,画中有诗。”有《王右丞集》。

【王维画原文及翻译】相关文章:

王维画原文及赏析2篇05-15

王维相思原文翻译及赏析05-07

王维鹿柴原文翻译及赏析05-06

王维《鸟鸣涧》原文及翻译08-08

留别王维原文翻译及赏析08-24

王维《山居秋暝》原文翻译及赏析09-27

送别_王维的诗原文赏析及翻译08-03

王维《酬郭给事》原文及翻译04-07

画竹歌原文翻译及赏析07-16

辛夷坞王维原文、翻译10-16