- 相关推荐
王勃的《山中》诗词译文赏析
唐代:王勃
长江悲已滞,万里念将归。
况属高风晚,山山黄叶飞。
译文
长江向东滚滚而去,我也在外滞留太久。故乡远隔万里,令我时时思念。
何况秋风已经劲吹,山山飘零枯黄秋叶。
注释
⑴滞(zhì):淹留。一说停滞,不流通。
⑵万里:形容归程之长。念将归:有归乡之愿,但不能成行。
⑶况属:何况是。属:恰逢,正当。高风:山中吹来的风。一说即秋风,指高风送秋的季节。
赏析
这首抒写旅愁乡思的小诗,诗人在寥寥二十个字中,巧妙地借景抒情,表现出了一种悲凉浑壮的气势,创造了一个情景交融的开阔的意境。首句“长江悲已滞”,是即景起兴。在字面上也许应解释为因长期滞留在长江边而悲叹,诗人在蜀中山上望见长江逶迤东去,触动了长期滞留异乡的悲思。可以参证的有作者的《羁游饯别》诗中的“游子倦江干”及《别人四首》之四中的“雾色笼江际”、“何为久留滞”诸句。
【王勃的《山中》诗词译文赏析】相关文章:
王勃《山中》赏析10-10
王勃《山中》翻译与赏析10-12
王勃《山中》分句赏析10-19
王勃山中原文及赏析02-23
王勃《落花落》译文及赏析10-21
王勃《滕王阁序》译文赏析08-06
王勃山中翻译09-12
王勃《山中》鉴赏09-01
王勃《山中》唐诗07-02
王勃《滕王阁序》原文译文赏析08-17