陶渊明《酬刘柴桑》翻译及赏析

时间:2024-10-23 00:01:45 秀雯 陶渊明 我要投稿
  • 相关推荐

陶渊明《酬刘柴桑》翻译及赏析

  在日常学习、工作和生活中,许多人都接触过一些比较经典的古诗吧,古诗泛指中国古代诗歌。还苦于找不到好的古诗?以下是小编为大家收集的陶渊明《酬刘柴桑》翻译及赏析,欢迎阅读与收藏。

陶渊明《酬刘柴桑》翻译及赏析

  陶渊明《酬刘柴桑》翻译及赏析 篇1

  酬刘柴桑

  陶渊明

  穷居寡人用,时忘四运周。

  榈庭多落叶,慨然知已秋。

  新葵郁北牖,嘉穟养南畴。

  今我不为乐,知有来岁不?

  命室携童弱,良日登远游。

  【译文】

  隐居偏远少应酬,常忘四季何节候。

  空旷庭院多落叶,悲慨方知已至秋。

  北窗之下葵茂盛,禾穗饱满在南畴。

  我今如若不行乐,未知尚有来岁否?

  教妻带上小儿女,趁此良辰去远游。

  孟二冬《陶渊明集译注》

  【赏析】

  此诗与《和刘柴桑》诗当作于同一年,即义熙十年(414),陶渊明五十岁。从诗意来看,《和刘柴桑》作于冬春之交,而此诗作于秋天。

  诗中以隐居躬耕的自然乐趣和人生无常,及时行乐的'道理来酬答刘柴桑,尽管其中带有消极的思想,但在朴素纯和之中,却洋溢着田园生活的乐趣。

  陶渊明《酬刘柴桑》翻译及赏析 篇2

  酬刘柴桑1

  穷居寡人用,时忘四运周2。

  门庭多落叶,慨然知已秋3。

  新葵郁北牖,嘉穟养南畴4。

  今我不为乐,知有来岁不5。

  命室携童弱,良日登远游6。

  注释:

  1、“刘柴桑”,刘遗民。“酬”,亦答也。

  2、穷居寡人用,时忘四运周:意谓居处偏僻少有人来,四季之更替时或忘矣。穷居:偏僻之居室。用:行也,见《方言》。寡人用:少人行,少有人往来,与《归园田居》其二“穷巷寡轮鞅”意同。四运周:《庄子·知北游》:“阴阳四时运行,各得其序。”

  3、门庭多落叶,慨然知已秋:意谓见落叶而慨然知已秋矣。古《笺》引《淮南子·说山训》:“以小明大,见一叶落而知岁之将暮。”慨然:有感叹流光易逝岁月不待之意。

  4、新葵郁北牖,嘉穟(suì)养南畴:意谓北窗外新葵茂盛,南畴间禾实饱满。渊明喜食葵,其《止酒》曰:“好味止园葵。”葵:蔬菜名,乃古代重要蔬菜之一。《诗·豳风·七月》:“七月烹葵及菽。”《齐民要术》列为蔬类。郁:盛貌。牖:窗。穟:《说文》:“禾采之貌。”采者,《说文》曰:“禾成秀,人所收者也。”段注:“采与秀古互训。”然则“穟”即禾秀之貌。嘉穟:禾实饱满者也。养:育。南畴:位于居处南边之一片田地。参看渊明《归园田居》其一:“开荒南野际”,此南畴或系新开垦之田。

  5、今我不为乐,知有来岁不:古《笺》引《诗·唐风(·蟋蟀)》:“今我不乐,日月其除。”

  6、命室携童弱,良日登远游:意谓携带子侄,佳日远游为乐。室:妻室。童弱:指子侄等。登:成。登远游:实现远游。

  译文

  隐居偏远少应酬,常忘四季何节候。

  空旷庭院多落叶,悲慨方知已至秋。

  北窗之下葵茂盛,禾穗饱满在南畴。

  我今如若不行乐,未知尚有来岁否?

  教妻带上小儿女,趁此良辰去远游。

  赏析:

  此诗写隐居之乐,与《和郭主簿》其一旨趣略同。题曰《酬刘柴桑》,而不及酬答之意,全是自抒情怀。

【陶渊明《酬刘柴桑》翻译及赏析】相关文章:

陶渊明《和刘柴桑》07-23

陶渊明《饮酒》原文翻译及赏析09-05

陶渊明《咏荆轲》的原文及翻译赏析02-21

陶渊明古诗《挽歌》原文、翻译、赏析07-01

陶渊明《时运(并序)》原文翻译及赏析07-07

《饮酒》陶渊明原文注释翻译赏析07-15

陶渊明《饮酒》原文翻译及赏析[优选]10-20

杂诗陶渊明的诗原文赏析及翻译06-19

《饮酒》陶渊明原文注释翻译赏析【优选】07-25

陶渊明《游斜川》原文翻译及赏析06-16