孟浩然《与诸子登岘山》原文和译文

时间:2024-10-18 14:05:21 孟浩然 我要投稿
  • 相关推荐

孟浩然《与诸子登岘山》原文和译文

  与诸子登

  人事有代谢,往来成古今。

  江山留胜迹,我辈复登临②。

  水落鱼梁浅,天寒梦泽深③。

  羊公碑尚在,读罢泪沾襟④。

  【注释】

  ①山:一名首山,在今湖北阳城以南。

  ②复登临:对羊曾登山而言。登临:登山观看。

  ③鱼梁:沙洲名,在阳鹿门山的水中。梦泽:云梦泽,古大泽,即今江汉平原。

  ④羊公碑:晋代羊镇守阳时,常与友人到山饮酒诗赋,有过江山依旧人事短暂的感伤。后人为纪念西晋名将羊而建。

  【译文】

  人间世事不停地交替变换,时光往来流逝就成为古今。

  江山各处保留的名胜古迹,而今我们又可以登攀亲临。

  渔梁洲因水落而露出江面,云梦泽由天寒而迷幽深。

  羊碑如今依然巍峨立,读罢碑文泪沾襟无限感伤。

【孟浩然《与诸子登岘山》原文和译文】相关文章:

孟浩然与诸子登岘山原文及翻译10-22

孟浩然《与诸子登岘山》原文鉴赏09-22

孟浩然唐诗《与诸子登岘山》原文鉴赏10-07

孟浩然《与诸子登岘山》古诗赏析06-13

孟浩然《与诸子登岘山》翻译赏析06-19

《与诸子登岘山》孟浩然唐诗鉴赏09-22

孟浩然《与诸子登岘山》阅读答案及赏析09-09

孟浩然与诸子登岘山全文、注释、翻译和赏析_唐代04-18

孟浩然与诸子登岘首赏析06-14

《与诸子登岘山》唐诗赏析06-28