孟浩然《留别王维》

时间:2024-10-07 19:15:12 孟浩然 我要投稿

孟浩然《留别王维》

  《留别王维》

  ——孟浩然

  寂寂竟何待,朝朝空自归。

  欲寻芳草去,惜与故人违。

  当路谁相假,知音世所稀。

  只应守寂寞,还掩故园扉。

 

  注释:

  违:分离。

  当路:当权者;

  假:宽假,优容的意思。

 

  韵译:

  这样寂寞无聊还有什么可待?天天碌碌无为独自空手而归。

  我想归隐山林去寻芳花卉,但又珍惜友情不愿分手相违。

  如今当权者们谁肯提携我辈,世上要寻知音实在寥寥无几。

  或许今生今世命合空守寂寞,还是回家关闭我的故园门扉。

 

  

  据《旧唐书·文苑传》载,孟浩然“年四十,来游京师,应进士不第,还阳”。这首诗便是临行前留给王维的,怨之中,又带有辛酸意味,感情真挚动人。

  第一联写落第后的景象:门前冷落,车马稀疏。“寂寂”两字,既是写实,又是写虚,既表现了门庭的景象,又表现了作者的心情。一个落第士子,又有谁来理睬,又有谁来陪伴?只有孤单单地“空自归”了。在这种情形下,长安虽好,也没有什么可留恋的。他考虑到返回故乡了,“竟何待”正是他考试不中必然的想法。

  第二联写惜别之情。“芳草”一词,来自《离骚》,王逸认为用以比喻忠贞,而孟浩然则用以代表自己归隐的理想。“欲寻芳草去”,表明他又考虑归隐了。“惜与故人违”,表明了他同王维友情的深厚。一个“欲”字,一个“惜”字,充分地显示出作者思想上的矛盾与斗争,从这个思想活动里,却深刻地反映出作者的惜别之情。

  “当路谁相假,知音世所稀”两句,说明归去的原因。语气沉痛,充满了怨之情,辛酸之泪。一个“谁”字,反诘得颇为有力,表明他切身体会到世态炎凉、人情如水的滋味。能了解自己心事,赏识自己才能的人,只有王维,这的确是太少了!一个“稀”字,准确地表达出知音难遇的社会现实。这在封建社会里是具有典型意义的。

  这一联是全诗的重点,就是由于这两句,使得全诗才具有一种强烈的怨、愤的气氛。真挚的感情,深刻的体验,是颇能感动读者的,特别是对于那些有类似遭遇的人,更容易引起共鸣。如果再从结构上考虑,这一联正是全诗的枢纽。由落第而思归,由思归而惜别,从而在感情上产生了矛盾,这都是顺理成章的。只是由于体验到“当路谁相假,知音世所稀”这一冷酷的现实,自知功名无望,才下定决心再回阳隐居。这一联正是第四联的依据。

  “只应守寂寞,还掩故园扉”,表明了归隐的坚决。“只应”二字,是耐人寻味的,它表明了在作者看来归隐是唯一应该走的道路。也就是说,赴都应举是人生道路上的一场误会,所以决然地“还掩故园扉”了。

  综观全诗,既没有优美的画面,又没有华丽辞藻,语句平淡,平淡得近乎口语。对偶也不求工整,却极其自然,毫无斧凿痕迹。然而却把落第后的心境,表现得颇为深刻。言浅意深,颇有余味,耐人咀嚼。

【孟浩然《留别王维》】相关文章:

《留别王维》孟浩然全诗赏析06-10

留别王维10-19

留别王维全文翻译07-24

孟浩然写给王维的诗09-13

《哭孟浩然》王维赏析10-13

留别王维原文翻译及赏析06-21

送崔九留别王维04-25

留别王维原文翻译及赏析09-17

留别王维原文、翻译、赏析11-08

留别王维古诗带拼音09-15