孟浩然《夜归鹿门歌》阅读赏析

时间:2024-09-25 09:41:25 孟浩然 我要投稿
  • 相关推荐

孟浩然《夜归鹿门歌》阅读赏析

  夜归鹿门歌

孟浩然《夜归鹿门歌》阅读赏析

  孟浩然

  山寺钟鸣昼已昏,渔梁渡头争渡喧。

  人随沙岸向江村,余亦乘舟归鹿门。

  鹿门月照开烟树,忽到庞公栖隐处。

  岩扉松径长寂寥,唯有幽人自来去。

  诗文解释:

  山寺里的钟声响起,天色已经昏暗,渔梁渡口人们争着过河喧闹不已。

  行人沿着沙岸向江村走去,我乘着小舟返回鹿门。

  鹿门山的月亮照清楚了朦胧的影。不觉中忽然来到庞公隐居的地方。

  岩穴的山门及松间的小路静悄悄的,只有我这个隐者独自来来去去。

  词语解释:

  鹿门山:旧名苏岭山。建武中,阳侯习郁立神祠于山,刻二石鹿夹神庙道口,俗因谓之鹿门庙,后以庙名为山名,并为地名也。——《阳记》

  昼已昏:天已黄昏。

  渔梁:在湖北阳城外污水边。

  鹿门:山名,在阳。孟浩然在山中建有别居。

  庞公:庞德公,东汉阳人,隐居鹿门山。《后汉书·逸民传》载:“庞公者,南郡阳人也。荆州刺史刘表数延请,不能屈,后遂携其妻子登鹿门山,因采药不返。”

  岩扉:岩洞的门。

  幽人:隐士。指庞德公,也是诗人自指。

  诗文赏

  孟浩然家在阳城南郊外的山附近,汉江西岸,名为“南园”或“涧南园”。鹿门山在汉江东岸,与山隔江相对。汉江隐士庞德公,因拒绝征辟,携带家眷,隐居于鹿门山,因此,鹿门山便成了隐居圣地。

  孟浩然早先一直隐居在山南园的家中,后来,在长安谋仕不遇,游历数年后,决定步庞德公之后尘,隐居鹿门山。但是,只是偶尔去住住,不过是标榜隐居罢了。

  诗中描写了诗人夜归时一路所见的景色,抒写了隐者清高的志趣和情怀。本诗自然流畅。笔墨淡雅,景物描写充满了生机,令人倍感亲切。

  这首诗一题《夜归鹿门山歌》。孟浩然四十岁后,一度隐居于鹿门山。此诗描述了诗人从山附近的涧南园家中,夜归鹿门隐居别墅时一路所见的情景,表达了他悠闲自适的归隐心情。

  “山寺鸣钟昼已昏,渔梁渡头争渡喧。”首句写白昼已尽,黄昏降临,幽僻的古寺传来了报时的钟声,次句写水口附近的渔梁渡头人们急于归家时抢渡的喧闹,首句表现的是安宁静谧的环境,次句却表现喧,形成了鲜明而强烈的比照,这是远离人的禅境与喧杂纷扰的尘世的比照。开篇二句写诗人傍晚江行的见闻。

  “人随沙岸向江村,余亦乘舟归鹿门。”前句承“渔梁”诗意,是写村人各自上岸还家;后句承“山寺”诗意,写自己回到鹿门。这两句是以人归引出自归,作为前文的具体补述。两种归途展现两样不同的心境,这又是一个比衬,从中表现出诗人与世无争的隐逸志趣和不慕荣利的淡泊情怀。

  “鹿门月照开烟树,忽到庞公栖隐处。”鹿门山的林木本为暮霭所笼罩,朦胧而迷离,山月一出,清光朗照,暮雾竟消,树影清晰。诗人完全被大自然陶醉,他忘情地攀登着崎岖的山路,不知不觉间来到了庞公昔时隐居的地方。

  孟浩然仰慕庞公的志节,他在《登鹿门山怀古》中也吟有“昔闻庞德公,采药遂不返。隐迹今尚存,高风已远”的诗句。这两句是写“夜归鹿门”一路所见的景物。

  “岩扉松径长寂寥,唯有幽人自来去。”山岩之内,柴扉半掩,松径之下,自辟小径。这里没有尘世干扰、唯有禽鸟山林为伴,隐者在这里幽居独处,过着恬淡而寂寥的生活。这两句是写回到鹿门隐居之所。这首诗的题材是写“夜归鹿门”,读来颇象一则随笔素描的山水小记。但它的主题是抒写清高隐逸的情怀志趣和道路归宿。诗中所写从日落黄昏到月悬夜空,从汉江舟行到鹿门山途,实质上是从尘杂世俗到寂寥自然的隐逸道路。

  诗人以谈心的语调,自然的结构,省净的笔墨,疏豁的点染,真实地表现出自己内心的体验和感受,动人地显现出恬然超脱的隐士形象,形成一种独到的意境和风格。

  前人说孟浩然诗“气象清远,心孤寂”,而“出语洒落,洗脱凡近”(《唐音癸签》引徐献忠语)。这首七古倒很能代表这些特点。

  从艺术上看,诗人把自己内心体验感受,表现得平淡自然,优美真实,技巧老到,深入浅出,是成功的,也是谐和的。也正因为诗人真实地抒写出隐逸情趣,脱尽尘世烟火,因而表现出消极避世的孤独寂寞的情绪。这首诗,格调疏淡,从黄昏闻钟、渔梁晚渡到月开烟树、夜归鹿门,次第写来,如话家常,诗人新鲜的感受,隐者洒脱的形象,也都随之托出。

  用韵也很新颖:前四句连用四个平声韵,句句相押,这在古诗中实属罕见;后四句以“鹿门”引起,紧接前句的尾词,是为“顶针法”,并自然转换成仄声韵,音节显得条畅而浏亮。明人胡震亨《唐音登签》引徐献忠评论孟浩然诗的话说:“气象清远,心宗孤寂”,“出语洒落,洗脱凡近”。

  唐人王士源《孟浩然集·序》中说:“浩然文不为仕,伫兴而作”,“文不按古,匠心独妙”。这首七古就体现了这些特点。

【孟浩然《夜归鹿门歌》阅读赏析】相关文章:

孟浩然《夜归鹿门山歌 / 夜归鹿门歌》译文及鉴赏07-08

孟浩然《夜归鹿门歌》阅读答案09-05

从《夜归鹿门歌》看孟浩然的隐逸10-06

孟浩然《夜归鹿门歌》翻译赏析11-02

孟浩然诗词《夜归鹿门歌》的诗意赏析09-30

孟浩然《夜归鹿门歌》全诗翻译及赏析11-05

孟浩然《夜归鹿门歌》全诗及翻译赏析09-24

《夜归鹿门歌》诗歌鉴赏09-10

孟浩然《夜归鹿门山歌》全文及鉴赏07-28

孟浩然唐诗《夜归鹿门山歌》赏析08-05