贾客词刘禹锡翻译
《贾客词》是唐朝诗人刘驾所写的一首五言古诗。此诗内容不加雕饰,语言流畅,如行云流水一般,真实自然地表现了唐朝贾客(商人)及其亲人的所遭受的悲惨命运。其更深层次的内涵则是表达了诗人对唐朝中晚期的社会经济凋敝的悲哀和伤感。小编为你整理了贾客词刘禹锡翻译,希望对你有所参考帮助。
一、原文
贾客词
唐代:刘禹锡
贾客无定游,所游唯利并。眩俗杂良苦,乘时取重轻。
心计析秋毫,摇钩侔悬衡。锥刀既无弃,转化日已盈。
邀福祷波神,施财游化城。妻约雕金钏,女垂贯珠缨。
高赀比封君,奇货通幸卿。趋时鸷鸟思,藏镪盘龙形。
大艑浮通川,高楼次旗亭。行止皆有乐,关梁自无征。
农夫何为者,辛苦事寒耕。
二、注释
⑴贾(gǔ)客:商人。古时特指囤积营利的坐商,古时候称行商为“商”,坐商为“贾”。后泛指商人。
⑵发:出发。
⑶疾路:捷径。
⑷暗行:在天色还很昏暗的时候赶路。
⑸寇盗:指抢劫的强盗。
⑹委:丢弃,抛弃。岐:一作“歧”,路的分支。
⑺扬州:今扬州,唐朝当时最著名、最繁华的都市,也是当时富商大贾的'集散地。
⑻此日:此时此刻。
三、翻译
天还没有亮,商人就起床了,却还觉得此时出发已经来不及了。
高山之中有条捷径,商人以前经常走这条路,从没有出现过任何差错,虽然此时天还没亮,但商人觉得这条路不会发生意外。
但不幸的是这一次他遇到了劫匪,劫匪们埋伏在路旁,当商人经过时,他们一拥而上。
商人遭遇横祸,钱财散尽,空落落的钱袋子被遗弃在路旁。
商人辛苦多年,在扬州购买了大宅,却没想到路遇劫匪,葬身荒野。
他的妻子此时不知不幸已经发生,正对着镜子细细整理自己的妆容,等待商人的归来。
唐代后期,长年藩镇割据使唐王朝的统治权力名存实亡。在全国各地,蕃镇节度使掌有地方政权与大部分兵权,也大都成为世袭制,不受唐王朝的统治。于是诗人为体现唐朝商人以及百姓的悲惨生活,故写下了这首诗。
【贾客词刘禹锡翻译】相关文章:
秋词刘禹锡翻译赏析11-18
刘禹锡《柳花词三首》翻译赏析09-02
刘禹锡《和乐天春词》翻译赏析09-01
刘禹锡《秋词二首》翻译赏析09-02
刘禹锡《竹枝词》原文翻译及赏析12-16
刘禹锡《秋词》原文、注释、翻译及赏析11-29
浪淘沙刘禹锡翻译10-31
刘禹锡浪淘沙翻译02-04
秋思刘禹锡翻译赏析11-18