《李贺作诗》原文及翻译

时间:2024-08-29 10:44:53 李贺 我要投稿
  • 相关推荐

关于《李贺作诗》原文及翻译

  《李贺作诗》讲述了唐代诗人李贺李作诗的习惯及其的诗歌才华,表达对李贺的赞美。以下是小编收集整理的关于《李贺作诗》原文及翻译,希望能够帮助到大家。

关于《李贺作诗》原文及翻译

  原文:

  李贺字长吉,系出郑王后。七岁能辞章,韩愈、皇甫铈①始闻未信,过其家,使贺赋诗,援②笔辄就如素构,自名曰《高轩过》③。二人大惊,自是有名。每旦日出,骑弱马,从小奚奴④,背古锦囊,遇所得,书投囊中。未始先立题然后为诗,如他人牵合⑤程课⑥者。及暮归,足成之。非大醉、吊丧日率⑦如此。过亦不甚省。母使婢女探囊中,见所书多,即怒曰:“是儿要呕心乃已耳!”

  《新唐书》

  译文:

  李贺,字长吉,是郑王的后代,七岁就能写文章,韩愈、皇甫湜开始听到还不相信,到他家时,让李贺写诗,李贺提起笔马上就能写好,并且就像早已构思好的一样,他自拟题目为《高轩过》,二人大吃一惊,李贺因此而出名。

  (李贺)长得单薄削瘦,双眉相连,手指很长,能快速写出诗文来。每天清晨太阳刚刚初升时,就骑着一头瘦弱的马,带着一个小书童,背着破烂不堪的锦囊,碰到有心得感受的诗句,就写下来投入锦囊中。不曾有过先确定题目再写诗的事,就像其他牵强附和旧章法的人。等到晚上回来,就整合成一首诗。若非大醉时或吊丧的日子他都是这样,过后也不怎么反省这样做对身体的伤害。他的母亲让婢女拿过锦囊取出里面的草稿,见写的稿子很多,就心疼嗔怪道:“这孩子啊,要呕出心血了才罢休啊!”。

  因为他的父亲名晋肃(与“进”同音)终身不得登第,韩愈为他作《讳辩》诗辩解,但是最后仍然不是举人。因为李贺早逝,所以他的诗歌很少有世代传颂的。

【《李贺作诗》原文及翻译】相关文章:

李贺作诗翻译07-23

李贺作诗文言文翻译08-20

李贺《南园》原文注释翻译及赏析07-07

李贺《将进酒》原文翻译赏析06-08

《开愁歌》李贺原文及翻译10-31

李贺致酒行原文翻译及赏析03-25

《李贺小传》原文08-22

《李贺作诗》文言文阅读答案07-03

李贺《雁门太守行》原文翻译及赏析06-08

李贺《雁门太守行》原文翻译及赏析10-21