李白《古风·朝弄紫泥海》古诗译文

时间:2022-05-18 11:08:45 李白 我要投稿
  • 相关推荐

李白《古风·朝弄紫泥海》古诗译文

  《古风·朝弄紫泥海》作者为唐朝诗人李白。其古诗全文如下:

李白《古风·朝弄紫泥海》古诗译文

  朝弄紫泥海,夕披丹霞裳。

  挥手折若木,拂此西日光。

  云卧游八极,玉颜已千霜。

  飘飘如无倪,稽首祈上皇。

  呼我游太素,玉杯赐琼浆。

  一餐历万岁,何用还故乡。

  永随长风去,天外恣飘扬。

  【前言】

  《古风·朝弄紫泥海》是唐代伟大诗人李白创作的组诗《古风五十九首》之一。此诗为游仙诗,表达了诗人对无拘无束的神仙世界的向往,其实是诗人对现实生活不满的反映。

  【注释】

  ⑴紫泥海:指东方朔成仙事。《汉武洞冥记》:东方朔去,经年乃归。母曰:“汝行经年一归,何以慰我耶?”朔曰:“儿至紫泥海,有紫水污衣,仍过虞渊(日入之处)湔洗(洗涤),赵发中返,何云经年乎?”

  ⑵若木:传说日入处的树木。语出《山海经·大荒北经》。

  ⑶“云卧”句:即游八极而卧云山,意谓漫游四海,栖居林泉。八极,八方极远之地。

  ⑷倪:边际。

  ⑸上皇:天帝。

  ⑹太素:指太素宫。道教仙尊所居。

  【翻译】

  东方朔啊东方朔,您清晨在紫泥海游玩,把衣服弄脏,黄昏却披上了彩霞纺织的衣裳。您手中挥动着昆仑山上的琼枝,让落日的光辉婆娑起舞。您乘着云彩的卧铺,游遍了天堂,到如今已经经过千年的风霜,依旧容颜如玉发光。飘飘然,入天宫,见上皇,作个揖,给他面子一点亮。您叫我与您一起游天堂,天天饮我玉杯琼浆,天天醉千场。天堂一顿饭,人间已万年,何必回故乡?乘长风,破万里浪,游戏在天堂,心情如阳光灿烂。

  【赏析】

  李白《古风》组诗共五十九首。这是其中的第四十一首。这是一首游仙诗,诗人因不满现实生活而向往无拘无束的神仙世界。诗分三层意思。前四句,效仿东方朔游紫泥海。“云卧”六句,游八极祈(求告)上皇。末四句,言不还故乡之愿。

  东方朔是李白崇拜的偶像,与之在智慧、性情各个方面都很相象。李白也想和东方朔一样,大隐金马门,可惜时间太短,毕竟唐玄宗不是汉武帝。

【李白《古风·朝弄紫泥海》古诗译文】相关文章:

李白《古风·朝弄紫泥海》翻译赏析10-10

李白《秋浦歌》古诗原文及译文02-10

李白《自代内赠》译文及鉴赏古诗11-01

子夜秋歌·李白译文古诗词06-30

李白古诗《古风(其十五)》赏析09-06

李白《望天门山》译文及古诗词赏析11-01

长相思李白译文01-03

李白的经典古诗03-21

李白的古诗11-04

李白的经典古诗11-17