《长干行》李白唐诗鉴赏

时间:2020-09-07 18:14:32 李白 我要投稿

《长干行》李白唐诗鉴赏

  《长干行》鉴赏

《长干行》李白唐诗鉴赏

  妾发初覆额,折花门前剧;

  郎骑竹马来,绕床弄青梅。

  同居长干里,两小无嫌猜。

  十四为君妇,羞颜未尝开。

  低头向暗壁,千唤不一回。

  十五始展眉,愿同尘与灰。

  常存抱柱信,岂上望夫台。

  十六君远行,塘滟堆。

  五月不可触,猿声天上哀。

  门前迟行迹,一一生绿苔。

  苔深不能扫,落叶秋风早。

  八月蝴蝶黄,双飞西园草。

  感此伤妾心,坐愁红颜老!

  早晚下三巴,预将书报家。

  相迎不道远,直至长风沙。

  【诗文解释】

  我的头发刚刚盖过额头,在门前折花做游戏。你骑着竹马过来,把弄着青梅,绕着床相互追逐。我们同在长干里居住,两个人从小都没什么猜忌。十四岁时嫁给你作妻子,害羞得没有露出过笑脸。低着头对着墙壁的暗处,一再呼唤也不敢回头。十五岁才舒展眉头,愿意永远和你在一起。常抱着至死不渝的信念,怎么能想到会走上望夫台。十六岁时你离家远行,要去塘峡滟堆。五月水涨时,滟堆不可相触,两岸猿猴的啼叫声传到天上。门前是你离家时徘徊的足迹,渐渐地长满了绿苔。绿苔太厚,不好清扫,树叶飘落,秋天早早来到。八月里,黄色的蝴碟飞舞,双双飞到西园草地上。看到这种情景我很伤心,因而忧愁容颜衰老。无论什么时候你想下三巴回家,请预先把家书给我。迎接你不怕道路遥远,一直走到长风沙。

  【词语解释】

  初覆额:指幼小时头发刚刚盖着前额。

  剧:游戏。

  竹马:以竹竿当马骑。

  床:庭院中的井床,即打水的辘架。

  同居:同住在。

  无嫌猜:没有嫌疑猜忌之心。

  始展眉:意谓情感在眉宇间显露出来。

  抱柱信:用《庄子·盗拓》记尾生等候相约女子不来,坚守信约,抱桥柱被水淹死典。

  滟堆:塘峡口的一块巨大礁石。

  行迹:指丈夫出门时留下的.足迹。

  蝴蝶黄:据说春天多彩蝶,秋天多黄蝶。

  感此:指有感于蝴蝶双飞。

  坐:因。

  早晚:何时。

  书:信。

  不道远:不说远,即不辞远的意思。

  长风沙:地名,距金陵七百里,水势湍险。

  【诗文赏

  本诗描写了一位少妇的爱情和离别的故事。抒写了少妇对出外经商的丈夫的思念之情,表现了少妇对爱情的忠贞不渝。全诗细腻婉转,缠绵感人。细腻缠绵的描述笔法,配合着徐缓和谐的音节和形象化的语言,完整、创造性地刻画了一幅生活图景。诗中通过一连串具有典型意义的生活片段和心理活动,描写了女主人公的性格发展过程。

【《长干行》李白唐诗鉴赏】相关文章:

《长干行》唐诗原文注释及鉴赏10-29

唐诗长干行原文12-21

李白《长干行》赏析(3篇)09-30

李白《长干行》赏析3篇09-30

《长干行·其一》诗词鉴赏07-12

崔颢《长干行·君家何处住》唐诗译文及鉴赏11-01

《古朗月行》的李白唐诗鉴赏10-29

唐诗桃源行鉴赏12-21

李白《夜宿山寺》李白唐诗鉴赏11-01

《远别离》李白唐诗鉴赏11-01