李白九月十日即事全文、翻译和赏析

时间:2024-10-10 15:50:28 李白 我要投稿
  • 相关推荐

李白九月十日即事全文、翻译和赏析

李白九月十日即事全文、翻译和赏析1

  九月十日即事

李白九月十日即事全文、翻译和赏析

  朝代:唐代

  作者:李白

  昨日登高罢,今朝更举觞。

  菊花何太苦,遭此两重阳?

  译文

  昨天刚登上龙山宴饮,今天又在这里举起了酒杯。

  菊花为何这样受苦,遭到两个重阳的采折之罪?

  注释

  1、即事:以眼前事物为题材之诗,称即事。

  2、登高:古时重阳节有登高的习俗。

  3、更:再。举觞(shāng):举杯。觞,古代喝酒用的器具。

  4、遭此两重阳:古时重阳节有采菊宴赏的习俗。重阳后一日宴赏为小重阳。菊花两遇饮宴,两遭采摘,故有遭此两重阳之言。

  全文赏析

  在唐宋时代,九月十日被称为“小重阳”,诗人从这一角度入手,说菊花在大小重阳两天内连续遇到人们的登高、宴饮,两次遭到采撷,所以有“太苦”的'抱怨之言。作者以醉浇愁,朦胧中,仿佛看到菊花也在嘲笑他这个朝廷“逐臣”,他痛苦地发问:菊花为什么要遭到“两重阳”的重创?对于赏菊的人们来说,重阳节的欢乐情绪言犹未尽,所以九月十日还要继续宴饮;但菊花作为一种生命的个体,却要忍受两遭采撷之苦。诗人以其极为敏感、幽微的灵秀之心,站在菊花的立场上,发现了这一诗意的空间。实际上,诗人是借菊花之苦来寄托自己内心的极度苦闷。借叹菊花,而感慨自己被馋离京、流放夜郎的坎坷与不幸,正见其愁怀难以排解。此诗语虽平淡,内涵却十分深沉。主要表现了作者一生屡遭挫败和打击,而在节日里所引发的忧伤情绪。

  写作背景

  这首诗是李白在当涂(今安徽当涂)龙山登高之作,时在唐代宗宝应元年(762)秋重阳节后一日,作者已于前一日登过一次龙山,并作了首《九日龙山饮》,这属于第二次登上宴赏,故作者感叹菊花连续两天遭到采摘,联想到自己两入长安,都遭到政治上的重创。

李白九月十日即事全文、翻译和赏析2

  九月十日即事

  朝代:|作者:|

  昨日登高罢,今朝更举觞。

  菊花何太苦,遭此两重阳?

  译文/注释

  译文

  昨天刚登上龙山宴饮,今天又在这里举起了酒杯。

  为何这样受苦,遭到两个的采折之罪?

  注释

  1、即事:以眼前事物为题材之诗,称即事。

  2、登高:古时重阳节有登高的习俗。

  3、更:再。举觞(shāng):举杯。觞,古代喝酒用的器具。

  4、遭此两重阳:古时重阳节有采菊宴赏的习俗。重阳后一日宴赏为小重阳。菊花两遇饮宴,两遭采摘,故有遭此两重阳之言。

  全文赏析

  在唐宋时代,九月十日被称为“小”,诗人从这一角度入手,说在大小重阳两天内连续遇到人们的登高、宴饮,两次遭到采撷,所以有“太苦”的.抱怨之言。作者以醉浇愁,朦胧中,仿佛看到菊花也在嘲笑他这个朝廷“逐臣”,他痛苦地发问:菊花为什么要遭到“两重阳”的重创?对于赏菊的人们来说,重阳节的欢乐情绪言犹未尽,所以九月十日还要继续宴饮;但菊花作为一种生命的个体,却要忍受两遭采撷之苦。诗人以其极为敏感、幽微的灵秀之心,站在菊花的立场上,发现了这一诗意的空间。实际上,诗人是借菊花之苦来寄托自己内心的极度苦闷。借叹菊花,而感慨自己被馋离京、流放夜郎的坎坷与不幸,正见其愁怀难以排解。此诗语虽平淡,内涵却十分深沉。主要表现了作者一生屡遭挫败和打击,而在里所引发的忧伤情绪。

  写作背景

  这首诗是在当涂(今安徽当涂)龙山登高之作,时在宗宝应元年(762)秋节后一日,作者已于前一日登过一次龙山,并作了首《九日龙山饮》,这属于第二次登上宴赏,故作者感叹连续两天遭到采摘,联想到自己两入长安,都遭到政治上的重创。

【李白九月十日即事全文、翻译和赏析】相关文章:

李白《将进酒》翻译及全文赏析04-15

李白上之回全文、注释、翻译和赏析_唐代04-19

王安石《钟山即事》翻译赏析10-18

即事王安石的诗原文赏析及翻译05-25

《暮春即事》阅读答案及翻译赏析03-05

李白《梁甫吟》翻译和赏析04-16

李白长干行二首全文、注释、翻译和赏析_唐代04-18

李白金陵歌送别范宣全文、注释、翻译和赏析_唐代04-20

清明即事孟浩然古诗翻译及赏析04-06