- 相关推荐
《记承天寺夜游》创作背景
《记承天寺夜游》此文写于宋神宗元丰六年(1083年),作者被贬到黄州已经有四年了。下面是小编整理的《记承天寺夜游》创作背景,欢迎大家阅读学习。
创作背景
此文写于宋神宗元丰六年(1083年),作者被贬到黄州已经有四年了。元丰二年七月,历史上著名的“乌台诗案”,御史李定等摘出苏轼的有关新法的诗句,说他以诗讪谤,八月,将他逮捕入狱。经过长时间的审问折磨,差一点被杀。十二月作者获释出狱,被贬谪到黄州任团练副使,但不得“签书公事”,也就是说做着有职无权的闲官。在这种情况下,作者近乎流放,心情忧郁;但是,他仍然有进取之心,于是写了这篇短文,对月夜的景色作了美妙的描绘,真实的记录了他当时生活的一个片段。也体现了他与张怀民的深厚友谊与对知音甚少的无限感慨。
思想感情
《记承天寺夜游》表达的感情是微妙而复杂的,贬谪的悲凉,人生的感慨,赏月的欣喜,漫步的悠闲都包含其中。作者“解衣欲睡”的时候,“月色入户”,于是“欣然起行”,月光难得,不免让人欣喜。可是没有人和自己共同赏月,只好去找同样被贬的张怀民,这里面有多少贬低的悲凉与人生的感慨呀!两人漫步中庭,又是悠闲的。自比“闲人”,则所有意味尽含其中。对澄澈透明的美妙的月色作了生动 形象的描绘,透露出作者在贬低中虽感慨幽微,而又随缘自适,自我排遣的特殊心境。表达了作者对月光的爱慕 抒发了作者自解、自矜、自嘲,对自然生活的向往与欣赏,和用与“闲人”相对的“忙人”(朝廷官员小人)的鄙夷与讽刺。
文章结构
第一部分(前三句)记叙:首句点明夜游的时间,为美好的月色而心动,遂起夜游之意。
第二部分(第四句)描写:运用比喻的手法描绘庭院皎洁的月光。
第三部分(第五句)议论:两个反问句引人深思。作者抒发面对月光产生的感触,表达了作者安适的心情。
字词注释
(1)承天寺:故址在今湖北黄冈县城南。
(2)元丰六年:公元1083年。元丰,宋神宗赵顼年号。当时作者因乌台案被贬黄州已经四年。
(3)户:一说指堂屋的门,又一说指窗户,这里指门。
(4)欣然:高兴、愉快的样子。
(5)行:散步。
(6)念:考虑,想到。
(7)者:……的人。
(8)遂:于是,就。
(9)至:到。
(10)寻:寻找。
(11)张怀民:作者的朋友。名梦得,字怀民,清河(今河北清河)人。元丰六年也被贬到黄州,寓居承天寺。
(12)寝:睡,卧。
(13)相与:共同,一同。
(14)中庭:庭院里。
(15)空明:形容水的澄澈。在这里形容月色如水般澄净明亮的样子。
(16)藻、荇(xìng):均为水生植物,这里是水草。藻,水草的总称。荇,一种多年生水草,叶子像心脏形,面绿背紫,夏季开黄花。
(17)盖:句首语气词,这里可以译为“原来是”。
(18)也:是。
(19)但:只是
(20)闲人:这里是指不汲汲于名利而能从容流连光景的人。苏轼这时被贬为黄州团练副使,这里是一个有职无权的官,所以他十分清闲,自称“闲人”。
(21)耳:语气词,相当于“而已”,意思是“罢了”。
译文
元丰六年十月十二日夜晚,(我)正脱下衣服准备睡觉,(恰好看到)这时月光从门户射进来,(不由得生出夜游的兴致,于是)高兴地起身出门。想到没有可以共同游乐的人,就到承天寺寻找张怀民。张怀民也还没有睡觉,(我俩就)一起在庭院中散步。 庭院中的月光宛如积水那样清澈透明。水藻、水草纵横交错,原来那是庭院里的竹子和松柏树枝的影子。哪一个夜晚没有月亮?哪个地方没有竹子和柏树呢?只是缺少像我们两个这样清闲的人罢了。
古今异义
1.但(但少闲人如吾两人者耳)
古义:只是,只不过;
今义:但是,表转折关系的连词
2.耳(但少闲人如吾两人者耳)
古义:助词,表示限制语气,相当于“ 而已”“罢了”;
今义:名词,耳朵。
3.闲人(但少闲人如吾两人者耳)
古义: 不汲汲于名利而能从容留连于光景之人;
今义 与事无关的人
4.户(月色入户)
古义:窗(门户)户;
今义:住户、人家
5.念(念无与为乐者)
古义:考虑,想到;
今义:纪念,思念 ,读
8.盖(盖竹柏影也)
古义:原来是,表推测原因;
今义:器物上有遮盖作用的东西。
7.中庭(相与步于中庭)
古义:院子里;
今义:庭子中间。
记承天寺夜游词类活用
1.相与步于中庭:名词作动词,散步。
2.怀民亦未寝:名词作动词,睡;卧。
记承天寺夜游特殊句式
⑴倒装句
1.相与步于中庭:(我们)便一起在庭院中散步。(介宾短语后置,应为“相与于中庭步”)
2.但少闲人如吾两人者耳:只不过缺少像我们俩这样的闲人罢了。(定语后置,应为“但少如吾两人者闲人耳”)
⑵省略句
解衣欲睡:(我)脱下衣服准备睡觉。(省略主语)
⑶判断句
盖竹柏影也:大概是竹子跟柏树的影子吧?(起判断作用)
⑷主旨句
何夜无月?何处无竹柏?但少闲人如吾两人者耳。
表达出作者孤寂凄凉,无所归依的心境以及仕途不得志的抑郁,以及他豁达的人生观。
作者简介
苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家。字子瞻,号东坡居士,眉州眉山(今属四川)人,苏洵之子。宋仁宗嘉佑二年(1057)中进士,官至礼部尚书。因反对王安石新法,以作诗“谤讪朝廷”罪贬谪黄州。后病死常州。苏轼学识渊博,其文明白畅达,其诗清新豪健,其词开豪放一派,其书能自创新意,其画主张神似。他是“唐宋八大家”之一。在艺术表现方面独具风格,对后代很有影响。因谪居黄州(今湖北黄冈)时,筑室于东坡,故自称“东坡居士”。此文写于作者贬于黄州其间。承天寺位于今湖北黄冈市南。
名家点评
中国杜甫研究会原会长霍松林:这篇文章只有八十四字,从胸中自然流出。“行于所当行”,“止于不可不止”,无从划分段落。(《古文鉴赏辞典》)
原文
元丰六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入户,欣然起行。念无与为乐者,遂至承天寺寻张怀民。怀民亦未寝,相与步于中庭。庭下如积水空明,水中藻荇交横,盖竹柏影也。何夜无月?何处无竹柏?但少闲人如吾两人者耳。
【《记承天寺夜游》创作背景】相关文章:
记承天寺夜游的写作背景10-12
记承天寺夜游写作背景11-09
记承天寺夜游写作背景及译文09-17
《记承天寺夜游》写作背景及全文主题05-25
记承天寺夜游02-20
《记承天寺夜游》05-20
记承天寺夜游05-15
记承天寺夜游-记承天夜游文言现象05-24
记承天寺夜游作文01-30