- 相关推荐
以将进酒为例的课堂实录
将进酒
——李白
录自“语文报杯”教学大赛
安徽南陵一中汤国来主讲 辽宁开原高级中学 李莹 王玉忠笔录
A:我们刚刚学习了辛弃疾的词,其实你们知道吗,辛弃疾除了写词外,他还是一个善饮的典型,他不但善饮而且善劝,我们大家都知道哪些劝酒歌呢?
比如,感情深一口闷,感情铁喝出血,感情浅舔一舔,没感情也要赏个脸。现代人已经把喝酒上升到感情的高度,相对于现代人,古人劝酒就优雅诗意得多。
就如王维的《送元二使安西》就有这样的表达意思。
B:“渭城朝雨浥轻尘,客舍青青柳色新。劝君更尽一杯酒,西出阳关无故人。”
A:王维劝酒的理由是什么?
B:“西出阳关无故人”。
A:对,那白居易的《劝酒诗》呢?
B:劝君一杯君莫辞,劝君两杯君莫疑。劝君三杯君始知。面上今日老昨日,心中醉时胜醒时。天地迢迢自长久,白兔赤鸟相趋走。身后金星挂北斗,不如生前一杯酒。
A:他劝酒的理由是什么?
B:天地迢迢自长久,白兔赤鸟相趋走。身后金星挂北斗,不如生前一杯酒。
A:为什么“天地迢迢自长久,白兔赤鸟相趋走。身后金星挂北斗,不如生前一杯酒”呢?
B:“心中醉时胜醒时'“面上今日老昨日”。意思是以现实为主,来生前世再怎么好都是虚无缥缈的,有及时行乐的味道。
A:慨叹岁月易逝,年华老去。
许多人写劝酒诗,但名气最大,价值最高,个性最强的却是李白的《将进酒》。之后老师给大家朗读,大家看屏幕比较容易读错的字音。
A:下面大家读,读他的诗就要放声的读,旁若无人的读。
A:大家气势没有读出来。于是老师说:那好我们看,李白劝谁喝酒?
B:岑夫子、丹丘生。
A:就是朋友。
老师又问道:李白劝人怎样喝酒?其实不同场合、不同心情喝酒是不一样的,有细品慢饮,有开怀畅饮,有埋头苦饮,那么李白是怎样劝的呢?
B:杯莫停。
A:喝得怎样?喝得快,喝得急,量怎么样?
B:“会须一饮三百杯”。
A:就是能喝多少喝多少。那李白怎样饮?
B:纵情,放纵,“斗酒十千恣欢谑”。
A:纵情到什么程度?读后几句,从“五花马,千金裘”开始读。
老师念着书本上的问题:用名马、皮裘换酒,生活中有这样的人吗?喝酒喝得这么专注,这么任性,这就是李白。李白为什么让人这样喝酒?如此的豪饮、狂饮?下面欣赏朗读录音,然后讨论这个问题。(老师播放录音)
B:自己身世,所以郁闷,借酒浇愁。
A:什么心情?
B:愁,忘了一切。
A:是不是也说到了乐?
B:及时行乐,饮酒无比快乐,所以要狂饮。
B:时间一去不复返。
A:大家读“君不见高堂明镜悲白发,,朝如青丝暮成雪”,时间苦短,人生易逝,有没有不同的见解?
老师再次发问 :“人生得意须尽欢”李白得意吗?进宫的遭遇是他人生的耻辱,李白乐了没有?“烹羊宰牛且为乐”“且”什么意思?
B:“暂且”“姑且”
A:可见这“为乐”是刻意追求的,营造乐的氛围。
前面要表现他内心的悲愁,他愁的根源何在?
B:“天生我才不得用”,期待“千金散尽还复来”。
A:还期待什么?应该用,没有用,51岁了,期待在哪一方面被用?是不是诗词、文学上?
B:政治上。
A:李白一生理想远大,有大济苍生的理想,但政治上却屡遭挫折,前几句是劝人饮,自己愁根源是未得用,引起无尽悲愁、痛苦,那么李白是不是沉浸其中,作者对这种现实有什么态度?
看“钟鼓馔玉不足贵,但愿长醉不愿醒。古来圣贤皆寂寞,惟有饮者留其名”如果“但愿长醉不愿醒”是人生宣言的话,那如何理解“天生我材必有用”?
B:与前面的话有矛盾。
A:有矛盾,其中必有一假,哪个不是发自内心的呢?哪个是真正的想法?
B:“天生我材必有用”是真的,后面的是醉话。
A:那么“古来圣贤皆寂寞”怎么理解?
B:心灵寂寞,抱负无法实现。
A:才干无法发挥,但李白是以圣贤自况的,所以他
B:难过、悲凉、逃避。
A:还有无奈,还读到了什么情感?
B:激愤,怀才不遇,抱憾终生。
A:李白这次到哪家宴酒?
B:元丹丘。
A:谁是主谁是客?劝主人喝酒的有吗?反客为主,由此看到什么?换成杜甫行不行?杜甫会不会像李白这样?
B:不会,李白豪放而浪漫。
A:这里我们看到李白的个性,豪放,率真,作为诗人的狂放不羁让世俗的礼法显得如此苍白无力。
这哪里是在劝朋友喝酒,其实分明是痛苦的心需要麻醉,不平的心需要滋润,内心不平,愤激,感情很激烈。
请同学们大声地、毫无顾忌的、旁若无人的读一遍。余光中的《寻李白》中说“酒放豪肠,七分酿成了月光,余下的三分啸成剑气,口一吐就半个盛唐”,感觉有愁,有激情,有自信,也又倔强。
A:看晚唐于武陵《劝酒》,比较格调有什么不同。
B:劝酒
劝君金屈卮,满酌不须辞。花发多风雨,人生足别离。
B:……
A:齐读
【以将进酒为例的课堂实录】相关文章:
将进酒原文05-26
将进酒说课稿11-03
《将进酒》鉴赏12-27
《将进酒》简介08-08
《将进酒》赏析09-16
将进酒的全文07-21
将进酒注释10-21
将进酒原文08-25
将进酒翻译06-05
《将进酒》改写03-11