浣溪沙·凤髻抛残秋草原文及赏析

时间:2024-10-12 23:41:48 浣溪沙 我要投稿
  • 相关推荐

浣溪沙·凤髻抛残秋草原文及赏析

  原文:

  凤髻抛残秋草生,高梧湿月冷无声。当时七夕记深盟。

  信得羽衣传钿合,悔教罗袜葬倾城。人间空唱雨淋铃。

  译文

  凤髻散乱,枯黄的秋草到处生长。天上的月亮给人湿润的感觉,好像哭过一般,冰冷没有声息。当年每逢七夕之夜,我们都在月下互诉着山盟海誓。而今,只剩我一个人伴着寒月哭泣。

  原来相信仙人可以传递亡妻的信物,但后悔的是她的遗物都与她一同埋葬了。亡妻已逝,如今唯有自己空自怅痛了,凭吊美好的曾经。

  注释

  浣溪沙:唐教坊曲名,因春秋时期人西施浣纱于若耶溪而得名,后用作词牌名,又名“浣溪纱”“小庭花”等。此调有平仄两体。全词分上下两片,上片三句全用韵,下片末二句用韵,过片二句用对偶句的居多。音节明快,句式整齐,易于上口,为婉约派与豪放派多数词人所常用。

  凤髻(jì)抛残:谓凤髻散乱。比喻为爱妻逝去,掩埋了。凤髻:古代女子的一种发型。唐宇文氏《妆台记》载:“周文王于髻上加珠翠翘花,傅之铅粉,其髻高名曰凤髻。”此处借指亡妻。

  湿月:湿润之月。形容月亮给人以湿润的感觉。

  羽衣:原指鸟羽毛所织之衣,后代指道士或神仙所著之衣,此处借指神仙。钿(diàn)合:镶有金、银、玉、贝等之首饰合。古代常以之作为表示爱情的信物。白居易《长恨歌》:“唯将旧物表深情,钿合金钗寄将去。”

  罗袜:丝罗织成之袜。此处代指亡妻的遗物。倾城,美女之代称,语出《汉书·外戚传上·李夫人》。这里代指亡妻。

  雨淋铃:即雨霖铃。唐教坊曲名。据唐郑处诲《唐明皇杂录补遗》云:“明皇既幸蜀,西南行初入斜谷,属霖雨涉旬,于栈道雨中闻铃,音与山相应。上既悼念贵妃,采其声为《雨霖铃》曲,以寄恨焉。”这里是说亡妻已逝,如今唯有自己空自怅痛了。

  赏析:

  纳兰性德的妻子卢氏亡于康熙年间,纳兰因此精神上受到极大的打击,为了表达对亡妻的怀念与哀思,故作下此词。

【浣溪沙·凤髻抛残秋草原文及赏析】相关文章:

浣溪沙·秋情原文及赏析09-26

浣溪沙·髻子伤春慵更梳原文及赏析09-13

浣溪沙原文及赏析11-01

浣溪沙原文及赏析08-30

浣溪沙原文及赏析06-26

《浣溪沙》原文赏析09-10

《浣溪沙》原文及赏析07-24

浣溪沙原文赏析08-23

浣溪沙原文及赏析08-17

浣溪沙原文及赏析09-15