黄鹤楼送孟浩然之广陵注释和简析

时间:2020-07-14 10:44:39 黄鹤楼送孟浩然之广陵 我要投稿

黄鹤楼送孟浩然之广陵注释和简析

  《黄鹤楼送孟浩然之广陵》

  李白

  故人西辞黄鹤楼,[1]烟花三月下扬州。[2]

  孤帆远影碧空尽,[3]唯见长江天际流。[4]

  【注释】:之:去,往。 广陵:扬州。 意思是:在黄鹤楼送孟浩然到广陵去。

  [1]故人:老朋友,这里指孟浩然。 西辞:辞,辞别。西辞,由西向东行。

  意思:作者在黄鹤楼和老朋友辞别了。

  [2]烟花:指艳丽的春景。 下:顺流直下。

  意思是:在春光烂漫的三月,老朋友坐船顺流 直下到扬州去。

  [3]孤帆:单独的一条船。碧空:晴朗的`天空。

  尽:没有了,消失了。

  意思是:那只船越走越远,远远望去好像消失在晴朗的天空里。

  [4]唯:只。 天际:天边。

  意思:只看见浩荡的长江水,滚滚向天边流去。

  【简析】:这首送别诗,大约写于开元二十年(732)前后。诗人的摹景写情,出语不凡,使人赞叹!第三四句既是写景,更是写情,孤帆的影子都消失了,只有思念像长江水永远流在心中。

【黄鹤楼送孟浩然之广陵注释和简析】相关文章:

《黄鹤楼送孟浩然之广陵》文章简析03-19

《黄鹤楼送孟浩然之广陵》作品简析10-09

古诗《送孟浩然之广陵》简析06-23

李白《送孟浩然之广陵》简析03-27

黄鹤楼送孟浩然之广陵注释12-20

《黄鹤楼送孟浩然之广陵》原文翻译和注释06-03

黄鹤楼送孟浩然之广陵原文注释和翻译01-22

《黄鹤楼送孟浩然之广陵》注释整理04-10

《黄鹤楼送孟浩然之广陵》字词注释03-29