职称俄语阅读资料整理:红楼梦第二十九回

时间:2024-08-11 04:44:12 红楼梦 我要投稿
  • 相关推荐

职称俄语阅读资料整理:红楼梦第二十九回

  Счастливый юноша молит о лаженстве;

职称俄语阅读资料整理:红楼梦第二十九回

  чересчур мнительная евушка пытается разораться в своих чувствах

  Итак, кога Дайюй взмахнула платочком и заела Баоюя по лицу, тот воскликнул:

  – Кто это?

  – то я, нечаянно, – ответила Дайюй, виновато покачала головой и улынулась. – Сестра

  Баочай хотела посмотреть, ге летел икий гусь, я показала платочком и вот попала тее п

  о лицу.

  Баоюй потер глаза, хотел что то сказать, но промолчал.

  Вскоре пришла Фэнцзе, сказала, что первого числа в монастыре истейшей пустоты уу

  т служить лагоарственный молеен, после которого состоится преставление, и прело

  жила всем поехать туа.

  – Я, пожалуй, останусь ома, – сказала Баочай. – Очень жарко, а и все эти пьесы я вие

  ла.

  – Там есть ве ашни, в них овольно прохлано, – промолвила Фэнцзе. – Захотите поеха

  ть, я заранее пошлю люей, чтоы хорошенько урали, переселили оттуа монахов, разве

  сили занавески, и не велю никого из посторонних туа пускать. Мы с госпожой уже ого

  ворились о этом. Если же вы не хотите, я поеу она. Уж очень скучно посление ни!

  А омашние преставления мне наоели!

  – Я поеу с тоой, – заявила матушка зя.

  – то хорошо, аушка, только мне не совсем уоно, – заметила Фэнцзе.

  – Пустяки, – ответила матушка зя, – я расположусь на главной ашне, а ты на оковой,

  так что тее не приется приличия раи стоять возле меня. Согласна?

  – то еще оно оказательство вашей люви ко мне! – воскликнула Фэнцзе.

  – И тее слеовало ы поехать, – оратилась матушка зя к Баочай, – веь твоя мать еет.

  Дома ует так скучно, что поневоле приется спать.

  Пришлось Баочай согласиться.

  Матушка зя послала служанок за тетушкой Сюэ, велев им также преупреить госпожу

  Ван, чтоы взяла с соой евушек. Госпожа Ван отказалась ехать, ей незоровилось, к то

  му же она жала вестей от аньчунь. Но, узнав, что сама матушка зя соирается ехать,

  сказала:

  – Пожалуй, там ует весело. Пусть все, кто желает поразвлечься, поеут вместе со старо

  й госпожой.

  Ева о этом стало известно в сау, как не столько арышни, сколько их служанки, кото

  рым, кстати сказать, не так уж часто уавалось ывать за преелами ворца Жунго, загор

  елись желанием во что ы то ни стало съезить повеселиться и пустили в хо все среств

  а, чтоы уговорить своих хозяек не отказываться от приглашения. Таким оразом, Ли Ван

  ь и все евушки, жившие в сау Роскошных зрелищ, изъявили желание ехать. то еще

  ольше ораовало матушку зя, и она распоряилась тотчас же послать в монастырь лю

  ей, чтоы все там хорошенько прирали. Но мы не уем о этом пороно рассказывать.

  Итак, первого числа у ворот ворца Жунго скопилось множество экипажей и всаников,

  соралась целая толпа люей.

  Дворцовые слуги и управляющие знали, что церемония устраивается по повелению гуйфэ

  й и к тому же совпаает со счастливым празником Начала лета, знали также, что сама м

  атушка зя отправляется в монастырь воскурить лаговония. Поэтому они проявили осо

  ое усерие и захватили с соой все, что только могло понаоиться в пооном случае.

  Вот вышла из ому матушка зя и села в паланкин с восемью носильщиками. Ли Вань,

  Фэнцзе и тетушка Сюэ заняли места в паланкинах с четырьмя носильщиками. Баочай и Да

  йюй ехали в коляске по ирюзовым зонтом с ахромой, украшенной жемчугом и рагоц

  енными камнями, а Инчунь, Таньчунь и Сичунь – в коляске с красными колесами по пес

  трым зонтом. Затем слеовали служанки всех арышень и ам. Кормилица с маленькой

  Дацзе на руках ехала в отельной коляске. Еще взяли с соой старых мамок и нянек, жен

  щин, оычно сопровожавших хозяев при выезах, служанок ля черной раоты и разны

  х поручений, в ощем, экипажи запруили всю улицу.

  По оеим сторонам толпились жители, желавшие погляеть на пышное и торжественное п

  разничное шествие. Женщины из еных семей стояли в воротах своих омов, оживлен

  но переговариваясь и жестикулируя.

  Вруг алеко впереи заколыхались флаги, зонты и процессия винулась. Ее открывал ю

  ноша, воссеавший на елом коне по сереряным селом. Он ержал в руках повоья с

  красной ахромой и ехал шагом пере паланкином, который несли восемь носильщиков.

  Окутанная ымом лаговоний, процессия вигалась за ним. Тишину на улице нарушал ли

  шь скрип колес а стук конских копыт по мостовой.

  Кога процессия остигла ворот монастыря истейшей пустоты, послышались уары в ко

  локол и навстречу в полном олачении, сопровожаемый монахами, вышел настоятель

  жан. Завиев его, Баоюй сошел с коня.

  Ева паланкин матушки зя внесли в ворота монастыря, она увиела по ое стороны ор

  ожки статуи огов и приказала остановиться. Встречать ее вышли зя жэнь и ругие мл

  ашие члены роа. Фэнцзе и аньян, приехавшие раньше, помогли матушке зя выйти и

  з паланкина.

  Но в этот момент произошло замешательство: аосский монашек лет венацати – трина

  цати, который снимал нагар со свечей, зазевался, а кога хотел уежать и спрятаться, поп

  ал прямо в оъятия Фэнцзе. Не олго умая, та ала ему такую затрещину, что мальчик по

  летел куарем.

  – Паршивец! – крикнула Фэнцзе. – Куа тея несет!

  Монашек позаыл о выроненных щипцах и хотел улизнуть. Но в это время непоалеку ос

  тановилась коляска, в которой приехала Баочай. Сопровожавшие ее служанки, заметив

  несчастного мальчика, закричали:

  – Хватайте его! Ловите! Бейте!

  Услышав шум, матушка зя поспешила освеомиться, что произошло. зя жэнь роси

  лся разузнавать. Но в это время поошла Фэнцзе и сказала:

  – Какой то монашек присматривал за свечами, а не успел спрятаться, вот и понялся шу

  м.

  – Привеите этого мальчика, – приказала матушка зя, – и не пугайте его! Веь в еных

  семьях етям не могут ать приличного воспитания, поэтому нечего уивляться, что он ор

  оел при вие такого пышного и шумного зрелища! Разве вам не жалко его? Неужели вы

  не поумали о его матери?

  Она велела зя жэню немеленно выполнить ее приказание, и тот привел насмерть переп

  уганного мальчика. Сжимая в руках щипцы, тот опустился на колени и поклонился матуш

  ке зя о самой земли. Матушка зя велела понять мальчика с колен, приласкала, спро

  сила, сколько ему лет. Но он рожал от страха и не мог вымолвить ни слова.

  – Бененький! – произнесла матушка зя и оратилась к зя жэню: – Увеи его! Пусть

  ему аут енег на фрукты и ольше не оижают!

  зя жэнь почтительно поклонился и увел мальчика.

  Межу тем матушка зя осмотрела монастырь и совершила все положенные церемонии.

  Слуги, нахоившиеся за воротами, неожианно увиели зя жэня, который вел маленьк

  ого монашка. зя жэнь велел им ать мальчику енег и строго настрого приказал не ои

  жать, после чего понялся на крыльцо и спросил, ге управляющий.

  – Управляющий! Ге управляющий? – разались голоса. И тотчас же, приерживая рукой

  шляпу, к зя жэню поежал Линь жисяо.

  – Зесь хоть и просторно, но слишком много люей, – сказал ему зя жэнь, – вот и нач

  алась суматоха. Поэтому слуг, которые могут понаоиться, оставь на этом воре, а остал

  ьных отошли на ругой вор. Несколько человек поставь ежурить у внутренних и у вух

  оковых ворот на случай, если понаоится что ниуь переать или принести. Понял? С

  юа приехали все наши арышни и женщины, так что смотри, чтоы посторонние не шата

  лись.

【职称俄语阅读资料整理:红楼梦第二十九回】相关文章:

克雷洛夫寓言《狐狸和葡萄》职称俄语阅读资料06-29

《红楼梦》第九十九回赏析08-06

《古诗十九首(十九)》真题阅读答案及赏析11-02

红楼梦第五回原文阅读07-07

《贞观政要·礼乐第二十九》阅读题及答案09-02

最新红楼梦第一百一十九回读书笔记24篇09-09

《红楼梦第三回》节选阅读答案01-05

勇气阅读答案整理11-29

《红楼梦》每一回阅读心得(通用42篇)10-26

《红楼梦》考点整理08-01