韩愈《题广昌馆》原文翻译注释

时间:2020-10-22 15:33:53 韩愈 我要投稿

韩愈《题广昌馆》原文翻译注释

  作品介绍

  《题广昌馆》的作者是韩愈,被选入《全唐诗》的第344卷。

  原文

  题广昌馆(在随州枣阳县南)

  作者:唐·韩愈

  白水龙飞已几春,偶逢遗迹问耕人。

  丘坟发掘当官路,何处南阳有近亲。

  注释

  ①广昌馆:枣阳县驛馆。随州枣阳县(今属湖北,在随州市西北),汉时属南阳郡,北周至隋改为广昌县。

  ②白水龙飞:指东汉刘秀起兵南阳反王莽,建立东汉政权,称光武帝。《文选》张衡《东京赋》:“我世祖忿之,乃龙飞白水。”白水,指南阳,白河自伏牛山南流,经南阳东面,南人汉水。

  ③逢:全诗校:“一作寻。”遗迹:汉光武帝刘秀的'高祖封春陵侯,汉元帝时徙南阳,仍号春陵。春陵故城在唐随州枣阳县东南(见《元和郡县图志》卷二一),因此枣阳是刘秀的故里。

  ④南阳近亲:《后汉书·刘隆传》:汉光武帝时,皇戚权臣大肆兼并侵吞土地,陈留吏上簿状,有“颖川、弘农可问,河南、南阳不可问”之语,刘秀诘问缘由,时显宗在侧,年才十二,回答说:“河南帝城多近臣,南阳帝乡多近亲,田宅逾制,不可为准。”

  作者介绍

  韩愈(768—824) 字退之,洛阳人,文学家,世有韩昌黎、韩吏部、韩文公之称。三岁即孤,由嫂抚养成人,贞元进士。曾官监察御史、阳山令、刑部侍郎、潮州刺史、吏部侍郎,卒赠礼部侍郎。政治上既不赞成改革主张,又反对藩镇割据。尊儒反佛,比较关心人民疾苦 。

  韩愈在文学上主张师承秦、汉散文传统,积极倡导古文运动,提出“文以载道”、“文道合一”的观点。《师说》、《进学解》等,皆为名篇。韩诗力求创新,气势雄伟,有独特风格,对宋诗创作影响较大,延及清代 。有《昌黎先生集》。

  繁体对照

  卷344_49題廣昌館(在隨州棗陽縣南)韓愈

  白水龍飛已幾春,偶逢遺跡問耕人。

  丘墳發掘當官路,何處南陽有近親。

【韩愈《题广昌馆》原文翻译注释】相关文章:

韩愈的师说原文翻译注释10-29

韩愈《驽骥》原文翻译注释12-09

杂说一·龙说韩愈原文、翻译、注释10-19

送石处士序韩愈原文、翻译、注释10-16

韩愈《赠侯喜》-原文翻译注释赏析12-08

韩愈《早春》原文、注释、赏析10-19

韩愈师说原文及译文注释10-29

韩愈《赠唐衢》原文、注释12-14

韩愈《游城南十六首·题于宾客庄》原文注释12-16