《魏元忠》古诗原文及翻译

时间:2024-08-05 19:02:08 炜亮 古诗 我要投稿
  • 相关推荐

《魏元忠》古诗原文及翻译

  在平凡的学习、工作、生活中,大家都收藏过自己喜欢的古诗吧,古诗具有格律限制不太严格的特点。你所见过的古诗是什么样的呢?以下是小编收集整理的《魏元忠》古诗原文及翻译,仅供参考,大家一起来看看吧。

《魏元忠》古诗原文及翻译

  【原文】

  唐魏元忠未达时,一婢出汲方还,见老猿于厨下看火。婢惊白之,元忠徐曰:“猿愍我无人,为我执爨,甚善。”又尝呼苍头,未应,狗代呼之。又曰:“此孝顺狗也,乃能代我劳!”尝独坐,有群鼠拱手立其前。又曰:“鼠饥就我求食。”乃令食之。夜中鸺鹠鸣其屋端,家人将弹之。又止之,曰:“鸺昼不见物,故夜飞,此天地所育,不可使南走越,北走胡,将何所之?”其后遂绝无怪。

  译文及注释

  唐朝人魏元忠尚未显达时,家中有一个婢女出去汲水回来,看见老猿猴在厨房里看火,婢女惊奇地告诉魏元忠。魏元忠不慌不忙,缓慢地说:“猿猴同情我没有人手,为我煮饭,很好啊!”又曾经叫仆人,仆人没有答话,而狗代他呼叫。魏元忠说:“真是孝顺的狗,为我代劳。”一次魏元忠曾在家中独自坐着,有一群老鼠拱手站在他的前面。魏元忠说:“老鼠饿了,来向我求食物。”就命令人拿食物喂老鼠。夜半时有猫头鹰在屋顶鸣叫,家人想用弹弓赶走它,魏元忠又阻止他们说:“猫头鹰白天看不见东西,所以在晚上飞出来,这是天地所孕育的动物,你把它赶走,要它到哪里去?”从此以后,家人就见怪不怪了。

  注释

  ①魏元忠:唐时太学生,好兵术。累迁至殿中侍御史。

  ②未达:未显达。

  ③愍:同“悯”,同情。

  ④苍头:仆人。

  ⑤鸺鹠:猫头鹰。

  作者简介

  魏元忠(?-707年),本名真宰,宋州宋城(今河南省商丘市睢阳区)人,唐代著名的政治家,他历仕高宗、武后、中宗三朝,两次出任宰相,并兼具一定的军事才能,为贞观之治向开元盛世的顺利过渡起了一定的积极作用,在唐代众多的宰相中是比较有作为的一位。武则天晚年时,又受张昌宗、张易之陷害,贬高要尉。中宗复位时任宰相,随波逐流,不再直言。后因牵涉节愍太子起兵反韦后及杀武三思事,贬思州务川尉,行至涪陵而死。年七十余。

【《魏元忠》古诗原文及翻译】相关文章:

陈子昂《送魏大从军》古诗原文翻译赏析点评04-01

魏将军歌古诗翻译及赏析08-26

春晓古诗原文及翻译03-28

清明古诗原文及翻译06-03

望岳古诗原文及翻译11-03

《望岳》古诗原文及翻译01-27

清明古诗原文翻译赏析04-08

秋日古诗原文加翻译09-16

长歌行古诗原文及翻译02-24

西郊古诗杜甫原文翻译12-06