酒泉子·长忆观潮原文翻译赏析

时间:2024-09-24 12:44:07 观潮 我要投稿
  • 相关推荐

酒泉子·长忆观潮原文翻译赏析3篇

酒泉子·长忆观潮原文翻译赏析1

  酒泉子·长忆观潮

酒泉子·长忆观潮原文翻译赏析3篇

  作者:潘阆

  朝代:清朝

  长忆观潮,满郭人争江上望。来疑沧海尽成空。万面鼓声中。

  弄潮儿向涛头立。手把红旗旗不湿。别来几向梦中看。梦觉尚心寒。

  译文

  常常想起钱塘江观潮的情景,满城的人争着向江上望去。潮水涌来时,仿佛大海都空了,潮声像一万面鼓齐发,声势震人。踏潮献技的人站在波涛上表演,(技艺高超)手里拿着的红旗丝毫没被水打湿。此后几次梦到观潮的情景,梦醒时依然感觉心惊胆战。

  注释

  长:通假字,通“常”,常常、经常郭:城,满郭即满城。万面鼓声中:将潮来时,潮声像万面金鼓,一时齐发,声势震人.弄潮儿:指钱塘江上执旗泅水与潮相搏的少年。觉:睡醒心寒:心里感觉很惊心动魄

  赏析:

  这首词以豪迈的气势和劲健的笔触。描绘了钱塘江潮涌的壮美风光。词的上片描写观潮盛况,表现大自然的壮观、奇伟;下片描写弄潮情景,表现弄潮健儿与大自然奋力搏斗的大无畏精神,抒发出人定胜天的豪迈气概。

  上片起首两句,写杭州人倾城而出,拥挤钱塘江边,万头攒动,争看江面潮水上涨。为下面潮水的涌现制造了气氛,作好了铺垫。上片结尾两句,运用比喻、夸张等手法,把钱江潮涌的排山倒海、声容俱壮,渲染得有声有色、惊险生动。

  过片转而描写弄潮儿的英勇无畏、搏击风浪、身手不凡和履险如夷。这两句纯用白描手法,写得有声有色,富于动感,眩目惊心。结拍由回忆转为现实,写词人虽离杭已久,但那壮观的钱江涌潮仍频频入梦,以至梦醒后尚感惊心动魄。

  此词对于钱塘江涌潮的描绘,可谓匠心独远,别具神韵。词中“来疑沧海尽成空”一句采用夸张手法,浓墨重彩,大开大阖,感染力甚强。上片第二句的“争”、“望”二字,生动地表现了人们盼潮到来的殷切心情,从空间广阔的'角度进行烘托与大潮的壮观结合得甚为密切。结拍言梦醒后尚心有余悸,更深化了潮水的雄壮意象。前后的烘托与中间重点描写当中的夸张手法配合紧密,使全词的结构浑然一体。

酒泉子·长忆观潮原文翻译赏析2

  原文:

  长忆观潮,满郭人争江上望。

  来疑沧海尽成空。

  万面鼓声中。

  弄潮儿向涛头立。

  手把红旗旗不湿。

  别来几向梦中看。

  梦觉尚心寒。

  译文

  我经常回忆钱塘江观潮的情景,满城的人争先恐后的向江上望去。潮水涌来时,仿佛大海都空了,潮声像一万面鼓齐发,声势震人。

  踏潮献技的人站在波涛上表演,手中拿着红旗却丝毫没被水打湿。此后曾多次梦到观潮的情景,梦醒时心里仍然觉得惊心动魄。

  注释

  酒泉子:原为唐教坊曲,以酒泉郡地名作曲名,后用为词牌名。《金奁集》入“高平调”。有两体,一为温庭筠体,为词牌正格;二为潘阆体,又名《忆余杭》。

  长:通假字,通“常”,常常、经常。

  郭:外城,这里指外城以内的范围。

  万面鼓声中:将潮来时,潮声像万面金鼓,一时齐发,声势震人。

  弄潮儿:指朝夕与潮水周旋的水手或在潮中戏水的'少年人。喻有勇敢进取精神的人。

  向:朝着,面对

  红旗:红色的旗帜。

  觉:睡醒。

  尚:还(hái),仍然。

  心寒:心里感觉很惊心动魄。

  赏析:

  这首词以豪迈的气势和劲健的笔触,描绘了钱江潮涌的壮美风光。词的上片描写观潮盛况,表现大自然的壮观、奇伟;下片描写弄潮情景,表现弄潮健儿与大自然奋力搏斗的大无畏精神,抒发出人定胜天的豪迈气概。

  上片起首两句,写杭州人倾城而出,拥挤钱塘江边,万头攒动,争看江面潮水上涨。为下面潮水的涌现制造了气氛,作好了铺垫。上片结尾两句,运用比喻、夸张等手法 ,把钱江潮涌的排山倒海 、声容俱壮,渲染得有声有色、惊险生动。

  过片转而描写弄潮儿的英勇无畏、搏击风浪、身手不凡和履险如夷。这两句纯用白描手法,写得有声有色 ,富于动感,眩目惊心。结拍由回忆转为现实,写词人虽离杭已久,但那壮观的钱江涌潮仍频频入梦,以至梦醒后尚感惊心动魄。

  此词对于钱江涌潮的描绘,可谓匠心独远,别具神韵 。词中“来疑沧海尽成空”一句采用夸张手法,浓墨重彩 ,大开大阖 ,感染力甚强。上片第二句的 “争”、“望”二字,生动地表现了人们盼潮到来的殷切心情,从空间广阔的角度进行烘托与大潮的壮观结合得甚为密切。结拍言梦醒后尚心有余悸,更深化了潮水的雄壮意象。前后的烘托与中间重点描写当中的夸张手法配合紧密,使全词的结构浑然一体。

酒泉子·长忆观潮原文翻译赏析3

  酒泉子·长忆观潮

  朝代:宋代

  作者:潘阆

  原文:

  长忆观潮,满郭人争江上望。来疑沧海尽成空。万面鼓声中。

  弄潮儿向涛头立。手把红旗旗不湿。别来几向梦中看。梦觉尚心寒。

  译文及注释:

  作者:佚名

  译文

  常常想起钱塘江观潮的情景,

  满城的人争着向江上望去。

  潮水涌来时,仿佛大海都空了,

  潮声像一万面鼓齐发,声势震人。

  踏潮献技的人站在波涛上表演,

  (技艺高超)手里拿着的红旗丝毫没被水打湿。

  此后几次梦到观潮的情景,

  梦醒时依然感觉心惊胆战。

  注释

  长:通假字,通“常”,常常、经常

  郭:城,满郭即满城。

  万面鼓声中:将潮来时,潮声像万面金鼓,一时齐发,声势震人.

  弄潮儿:指钱塘江上执旗泅水与潮相搏的少年。

  觉:睡醒

  心寒:心里感觉很惊心动魄

  赏析:

  作者:佚名

  这首词以豪迈的气势和劲健的笔触。描绘了钱塘江潮涌的壮美风光。词的上片描写观潮盛况,表现大自然的壮观、奇伟;下片描写弄潮情景,表现弄潮健儿与大自然奋力搏斗的大无畏精神,抒发出人定胜天的豪迈气概。

  上片起首两句,写杭州人倾城而出,拥挤钱塘江边,万头攒动,争看江面潮水上涨。为下面潮水的涌现制造了气氛,作好了铺垫。上片结尾两句,运用比喻、夸张等手法,把钱江潮涌的排山倒海、声容俱壮,渲染得有声有色、惊险生动。

  过片转而描写弄潮儿的英勇无畏、搏击风浪、身手不凡和履险如夷。这两句纯用白描手法,写得有声有色,富于动感,眩目惊心。结拍由回忆转为现实,写词人虽离杭已久,但那壮观的钱江涌潮仍频频入梦,以至梦醒后尚感惊心动魄。

  此词对于钱塘江涌潮的描绘,可谓匠心独远,别具神韵。词中“来疑沧海尽成空”一句采用夸张手法,浓墨重彩,大开大阖,感染力甚强。上片第二句的“争”、“望”二字,生动地表现了人们盼潮到来的.殷切心情,从空间广阔的角度进行烘托与大潮的壮观结合得甚为密切。结拍言梦醒后尚心有余悸,更深化了潮水的雄壮意象。前后的烘托与中间重点描写当中的夸张手法配合紧密,使全词的结构浑然一体。

【酒泉子·长忆观潮原文翻译赏析】相关文章:

酒泉子·长忆观潮原文及赏析08-04

酒泉子·长忆观潮原文和赏析10-14

关于酒泉子·长忆观潮注释及翻译10-22

《酒泉子·长忆观潮》译文及注释赏析08-25

《酒泉子·长忆观潮》文学鉴赏09-16

《酒泉子·长忆观潮》潘阆09-01

酒泉子辛弃疾原文翻译赏析10-07

酒泉子·长忆西湖07-29

洒泉子长忆观潮古诗原文翻译及赏析07-25

古诗酒泉子·罗带惹香翻译赏析05-19