范仲淹二岁而孤翻译

时间:2024-10-01 08:26:02 范仲淹 我要投稿
  • 相关推荐

范仲淹二岁而孤翻译

  范仲淹字希文。祖籍邠州,后移居苏州吴县。以下是小编为大家整理的范仲淹二岁而孤翻译,仅供参考,欢迎大家阅读。

  《范仲.淹二岁而孤》作者是宋朝文学家朱熹。其古诗全文如下:

  范仲淹二岁而孤,家贫无依。少有大志,每以天下为己任,发愤苦读,或夜昏怠,辄以水沃面;食不给,啖粥而读。既仕,每慷慨论天下事,奋不顾身。乃至被谗受贬,由参知政事谪守邓州。仲淹刻苦自励,食不重肉,妻子衣食仅自足而已。常自诵曰:“士当先天下之忧而忧,后天下之乐而乐也。”

  【注释】

  孤:幼年丧父

  以……为:把……当作

  谪:贬

  谗:说别人坏话

  沃:浇

  适:旧指女子出嫁。

  世家:家世。

  去:离开,离去。

  寝:睡觉。

  或:有时。

  辄(zhé):总是。

  啖(dàn):吃,喝。

  旨:要领。

  再适:第二次出嫁,即改嫁。

  世家:世代为官的人家。

  馕(zhǎn)粥:稠粥。

  日昃:太阳偏西。昃(zè)。

  孤:幼年丧父。

  辞:辞别

  沃:冲洗。这里是“洗”的意思。

  食:饭,三餐。

  给:提供,给。

  士:有志向的人

  【翻译】

  范仲淹两岁的时候就失去父亲,家中贫困没有依靠。他年轻时就有远大的志向,常常把治理国家作为自己的责任,发奋苦读,有时晚上疲倦了,就用冷水洗脸;连饭也吃不上,就吃粥坚持读书。做官以后,常常谈论天下大事,奋不顾身。以至于有人说他坏话被贬官,由参知政事降职做邓州太守。范仲淹刻苦读书、勉励自己,每餐不吃两种以上的荤菜,妻子和孩子的衣食仅仅刚够罢了。他经常朗诵自己作品中的两句话:“读书人应当在天下人忧之前先忧,在天下人乐之后才乐。”

  范仲淹的介绍

  范仲淹(989-1052年),字希文,汉族,北宋著名的政治家、思想家、军事家、文学家、教育家,世称“范文正公”。仁宗时,担任右司谏。景祐五年(1038年),在西夏李元昊的叛乱中,与韩琦共同担任陕西经略安抚招讨副使,采取“屯田久守”方针,协助夏竦平定叛乱。庆历三年(1043年)富弼、韩琦等人参与“庆历新政”。提出了“明黜陟、抑侥幸、精贡举”等十项改革建议。历时仅一年。后因为遭反对,被贬为地方官,辗转于邓州、杭州、青州,晚年知杭州期间,设立义庄 ,皇佑四年(1052年)病逝于徐州,谥文正。著有《范文正公文集》。

  【文学成就】

  《宋史·范仲淹传》云:“仲淹泛通六经,长于《易》。”范仲淹文学素养很高,写有不少著名作品,包括《严先生祠堂记》及《岳阳楼记》等,后者中的“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”更为千古名句。除此之外,也留下了众多脍炙人口的词作,如《渔家傲》、《苏幕遮》,苍凉豪放、感情强烈,为历代传诵。欧阳修曾称渔家傲为“穷塞外之词”。著作为《范文正公集》。范纯仁是他的次子,父子都当过宰相。

  “彼希声之凤皇,亦见讥于楚狂;彼不世之麒麟,亦见伤于鲁人。凤岂以讥而不灵,麟岂以伤而不仁?故割而可卷,孰为神兵;焚而可变,孰为英琼。宁鸣而死,不默而生”——范仲淹在答友人梅尧臣的《灵鸟赋》中强调的“宁鸣而死,不默而生”,更是彰显了古代士大夫为民请命的凛然大节(即所谓“知识分子的良知”不同今日)。

【范仲淹二岁而孤翻译】相关文章:

范仲淹二岁而孤09-19

苏幕遮范仲淹翻译07-01

范仲淹《苏幕遮》翻译赏析06-13

苏幕遮范仲淹翻译及注释01-25

范仲淹《苏幕遮》翻译赏析04-01

《范仲淹罢宴》原文注释翻译05-19

范仲淹《渔家傲》注释翻译08-27

渔家傲范仲淹原文及翻译10-12

范仲淹苦读文言文翻译07-24

范仲淹文言文阅读翻译07-03