杜甫《咏怀古迹赏析其三》赏析

时间:2024-11-09 12:01:41 杜甫 我要投稿
  • 相关推荐

杜甫《咏怀古迹赏析五首其三》赏析

  杜甫《咏怀古迹其三》这是杜甫经过昭君村时所作的咏史诗。想到昭君生于名邦,殁于塞外,去国之怨,难以言表。以下是小编整理的杜甫《咏怀古迹赏析其三》赏析,供大家参考借鉴,希望可以帮助到有需要的朋友。

杜甫《咏怀古迹赏析五首其三》赏析

  【原文】

  群山万壑赴荆门,生长明妃尚有村。

  一去紫台连朔漠,独留青冢向黄昏,

  画图省识春风面,环佩空归月夜魂。

  千载琵琶作胡语,分明怨恨曲中论。

  注解

  1、明妃:即王嫱、王昭君,汉元帝宫人,晋时因避司马昭讳改称明君,后人又称明妃。昭君村在归州(今湖北秭归县)东北四十里,与夔州相近。

  2、尚有村:还留下生长她的村庄,即古迹之意。

  3、一去句:昭君离开汉宫,远嫁匈奴后,从此不再回来,永远和朔漠连在一起了。紫台:犹紫禁,帝王所居。江淹《恨赋》:“明妃去时,仰天太息。紫台稍远,关山无极。”朔漠:北方沙漠,指匈奴所居之地。

  4、画图句:意谓元帝对着画图岂能看清她的美丽容颜。

  韵译

  千山万壑逶迤不断奔赴荆门;此地还遗留生长明妃的山村。一别汉宫她嫁到北方的荒漠;只留下青冢一座面向着黄昏。

  凭看图汉元帝岂识月貌花容?昭君佩带玉饰徒然月夜归魂。千载流传她作的胡音琵琶曲;曲中倾诉的分明是满腔悲愤。

  评析

  这是杜甫经过昭君村时所作的咏史诗。想到昭君生于名邦,殁于塞外,去国之怨,难以言表。因此,主题落在“怨恨”二字,“一去”二字,是怨的开始,“独留”两字,是怨的终结。作者既同情昭君,也感慨自身。沈德潜说:“咏昭君诗此为

  绝唱。”信然。

  拓展:咏怀古迹五首·其四原文翻译及赏析

  原文:

  蜀主窥吴幸三峡,崩年亦在永安宫。

  翠华想像空山里,玉殿虚无野寺中。

  古庙杉松巢水鹤,岁时伏腊走村翁。

  武侯祠堂常邻近,一体君臣祭祀同。

  注释:

  ⑴蜀主:指刘备。

  ⑵伏腊:伏天腊月。指每逢节气村民皆前往祭祀。

  翻译:

  刘备攻打东吴驾临三峡,驾崩那年也是在永安宫中。

  在空山里还可以想像他的行仗,野寺中还能隐约回忆起行宫。

  古庙的杉松上,有野鹤作巢,每逢节气,村里的人来祭祀。

  武侯祠紧紧相邻在一起,君臣一体祭祀相同。

  赏析:

  《咏怀古迹五首》是杜甫于公元766年(大历元年)在夔州写成的一组诗。夔州和三峡一带本来就有宋玉、王昭君、刘备、诸葛亮等人留下的古迹,杜甫正是借这些古迹,怀念古人,同时抒写自己的身世家国之感。这是第四首。

  这首诗咏怀了刘备,赞颂诸葛亮与刘备生前一体的亲密关系,寄予了自己境遇的苦闷。全诗平淡自然,写景状物形象明朗。

【杜甫《咏怀古迹赏析其三》赏析】相关文章:

杜甫《咏怀古迹五首(其三)》赏析09-22

杜甫《咏怀古迹五首 其三》翻译赏析10-11

咏怀古迹杜甫翻译及赏析11-02

咏怀古迹五首·其三-杜甫原文翻译及赏析01-09

杜甫《咏怀古迹五首(其三)》08-17

杜甫咏怀古迹五首·其三全文、注释、翻译和赏析_唐代04-22

杜甫《咏怀古迹五首》(其三)解读08-30

《咏怀古迹·其二》杜甫唐诗注释翻译赏析06-11

杜甫《咏怀古迹》10-25

杜甫诗词《咏怀古迹五首》(其二)的诗意赏析05-04