杜甫《悲青坂》

时间:2020-08-31 13:51:51 杜甫 我要投稿

杜甫《悲青坂》

  《悲青坂》

杜甫《悲青坂》

  朝代:唐代

  作者:杜甫

  原文:

  我军青坂在东门,天寒饮马太白窟。

  黄头奚儿日向西,数骑弯弓敢驰突。

  山雪河冰野萧瑟,青是烽烟白人骨。

  焉得附书与我军,忍待明年莫仓卒。

  译文

  我军驻扎在武功县东门外的青坂,天气严寒,兵士都在太白山的泉窟中饮马。黄头的奚兵每天向西推进,只有几个骑兵,居然敢弯弓射箭向我军冲击。这时,山上是雪,河中有冰,旷野里一片萧瑟气象。青的是报警的烽烟,白的是战死兵士的枯骨。怎么能托人带个信给我军,嘱咐他们暂时忍耐一下,等到明年再来反攻,千万不要急

  注释

  ①东门:指青坂所属的`县城东门。

  ②太白窟:秦岭主峰,位于今天的陕西武功、太白诸县。这里说青坂在太白窟,山高天寒,饮马困难,条件极为艰苦。

  ③黄头奚儿:安禄山的军队里有很多是奚、契丹的部族。

  ④日向西:一天天向西推进。青坂在陈陶以西。

  ⑤驰突:飞骑冲击突破,形容勇于战斗。

  ⑥山雪河冰:雪、冰都是动词,指山上积雪,河水结冰。

  ⑦野萧瑟:指寒风凄厉。

  ⑧烽烟:烽火,军事告急的信号。

  ⑨焉得附书:怎能够托书信。

  ⑩仓卒:仓促。

【杜甫《悲青坂》】相关文章:

杜甫《悲青坂》赏析答案10-31

《悲青坂·我军青坂在东门》杜甫翻译赏析09-03

悲青坂诗词鉴赏07-29

悲青坂_杜甫的诗原文赏析及翻译08-03

悲陈陶_杜甫的诗原文赏析及翻译08-24

杜甫《咏怀古迹摇落深知宋玉悲》古诗词翻译赏析09-01

元稹之悲11-03

杜甫《望岳》赏析-杜甫12-23

王维《青溪 / 过青溪水》11-01

我眼中的杜甫随笔-杜甫12-23