《短歌行》拼音

时间:2024-08-18 07:54:04 短歌行 我要投稿

《短歌行》拼音

  引导语:曹操(155-220),三国时政治家、军事家、诗人。字孟德,小名阿瞒,《短歌行》是政治性很强的诗作,主要是为曹操当时所实行的政治路线和政治策略服务的。下面我们来看一下注音版《短歌行》。

  《短歌行》拼音 篇1

  短歌行Duan ge xing 曹操cao cao

  对酒当歌(duìjiǔdānggē),人生(rénshēng)几何(jǐhé)?

  譬如(pìrú)朝露(zhāolù),去日苦多(qùrìkǔduō)。

  慨当以慷(kǎidāngyǐkāng),忧思(yōusī)难忘(nánwàng)。

  何以(héyǐ)解忧(jiěyōu),唯有(wéiyǒu)杜康(dùkāng)。

  青青(qīngqīng)子(zǐ)衿(jīn),悠悠(yōuyōu)我(wǒ)心(xīn)。

  但(dàn)为(wéi)君(jūn)故(gù),沉吟(chényín)至今(zhìjīn)。

  呦呦(yōuyōu)鹿(lù)鸣(míng),食(shí)野(yě)之(zhī)苹(píng)。

  我(wǒ)有(yǒu)嘉宾(jiābīn),鼓(gǔ)瑟(sè)吹(chuī)笙(shēng)。

  明明(míngmíng)如(rú)月(yuè),何时(héshí)可(kě)掇(duō)。

  忧(yōu)从中(cóngzhōng)来(lái),不可(bùkě)断绝(duànjué)。

  越(yuè)陌(mò)度(dù)阡(qiān),枉(wǎng)用(yòng)相(xiāng)存(cún)。

  契(qì)阔(kuò)谈(tán)宴(yàn),心(xīn)念(niàn)旧(jiù)恩(ēn)。

  月(yuè)明(míng)星(xīng)稀(xī),乌(wū)鹊(què)南(nán)飞(fēi)。

  绕(rào)树(shù)三(sān)匝(zā),何(hé)枝(zhī)可(kě)依(yī)?

  山(shān)不(bù)厌(yàn)高(gāo),海(hǎi)不(bù)厌(yàn)深(shēn)。

  周(zhōu)公(gōng)吐(tǔ)哺(bǔ),天(tiān)下(xià)归(guī)心(xīn)。

  《短歌行》拼音 篇2

  1短歌行曹操古诗带拼音版

  duǎn gē háng

  短歌行

  cáo cāo

  曹操

  duì jiǔ dāng gē ,rén shēng jǐ hé !

  对酒当歌,人生几何!

  pì rú cháo lù ,qù rì kǔ duō 。

  慨当以慷,忧思难忘。

  kǎi dāng yǐ kāng ,yōu sī nán wàng 。

  譬如朝露,去日苦多。

  hé yǐ jiě yōu ?wéi yǒu dù kāng 。

  何以解忧?唯有杜康。

  qīng qīng zǐ jīn ,yōu yōu wǒ xīn 。

  青青子衿,悠悠我心。

  dàn wéi jūn gù ,chén yín zhì jīn 。

  但为君故,沉吟至今。

  yōu yōu lù míng ,shí yě zhī píng 。

  呦呦鹿鸣,食野之苹。

  wǒ yǒu jiā bīn ,gǔ sè chuī shēng 。

  我有嘉宾,鼓瑟吹笙。

  míng míng rú yuè ,hé shí kě duō ?

  明明如月,何时可掇?

  yōu cóng zhōng lái ,bú kě duàn jué 。

  忧从中来,不可断绝。

  yuè mò dù qiān ,wǎng yòng xiāng cún 。

  越陌度阡,枉用相存。

  qì kuò tán yàn,xīn niàn jiù ēn 。

  契阔谈仯心念旧恩。

  yuè míng xīng xī ,wū què nán fēi 。

  月明星稀,乌鹊南飞。

  rào shù sān zā ,hé zhī kě yī ?

  绕树三匝,何枝可依?

  shān bú yàn gāo ,hǎi bú yàn shēn 。

  山不厌高,海不厌深。

  zhōu gōng tǔ bǔ ,tiān xià guī xīn 。

  周公吐哺,天下归心。

  2短歌行曹操原文翻译

  一边喝酒一边高歌,人生短促日月如梭。好比晨露转瞬即逝,失去的时日实在太多!

  好比早晨的露水,苦于过去的日子太多了!席上歌声激昂慷慨,忧愁长久难以散去。

  那穿着青领(周代学士的服装)的学子哟,你们令我朝夕思慕。只是因为您的缘故,让我沉痛吟诵至今。

  阳光下鹿群呦呦欢鸣,悠然自得啃食在绿坡。一旦四方贤才光临舍下,我将奏瑟吹笙宴请嘉宾。

  那皎洁的月亮呦,何时可以摘取呢?因此而忧心啊,一直不曾断绝。

  远方宾客踏着田间小路,一个个屈驾前来探望我。彼此久别重逢谈心宴饮,争着将往日的情谊诉说。

  月光如此明亮,星光也显得暗淡了,一群乌鸦向南飞去。绕树飞了三周,却找不到它们的栖身之所?

  高山不辞土石才见巍峨,大海不弃涓流才见壮阔。我愿如周公一般礼贤下士,愿天下的英杰真心归顺与我。

  3短歌行曹操原文赏析

  这首《短歌行》的主题非常明确,就是作者希望有大量人才来为自己所用。《短歌行》原来有“六解”(即六个乐段),按照诗意分为四节来读。在前八句中,作者强调他非常发愁,愁得不得了。那么愁的是什么呢?原来他是苦于得不到众多的“贤才”来同他合作,一道抓紧时间建功立业。接下来八句情味更加缠绵深长了。但这八句仍然没有明确地说出“求才”二字,因为曹操所写的是诗,所以用了典故来作比喻,这就是“婉而多讽”的表现方法。

  同时,“但为君故”这个“君”字,在曹操的诗中也具有典型意义。再接下来八句就是对以上十六句的强调和照应。以上十六句主要就是讲了两个意思,即为求贤而愁,又表示要待贤以礼。“月明”四句既是准确而形象的写景笔墨,同时也是有比喻的深意。“山不厌高,海不厌深”二句也是通过比喻极有说服力地表现了人才越多越好,决不会有“人满之患”。总起来说,《短歌行》正像曹操的'其它诗作如《蒿里行》、《对酒》、《苦寒行》等一样,是政治性很强的诗作,主要是为了曹操当时所实行的政治路线和政治策略服务的。

  全诗充分发挥了诗歌创作的特长,准确而又巧妙地运用了比兴手法,来达到寓理于情,以情感人的目的。

【《短歌行》拼音】相关文章:

短歌行翻译拼音10-26

《短歌行》拼音版09-09

短歌行原文带拼音07-26

短歌行翻译08-22

《短歌行》曹操08-07

李白《短歌行》07-16

短歌行 赏析07-27

短歌行白居易07-19

《短歌行》教案09-21

短歌行说课稿09-06