白居易《池上·小娃撑小艇》赏析翻译
池上·小娃撑小艇
白居易
小娃撑小艇,偷采白莲回。
不解藏踪迹,浮萍一道开。
注释
①小娃:男孩儿或女孩儿。
②撑:撑船,用浆使船前进。
③艇:船。
④白莲:白色的莲花。
⑤不解:不知道;不懂得。
⑥踪迹:指被小艇划开的浮萍。
⑦浮萍:水生植物,椭圆形叶子浮在水面,叶下面有须根,夏季开白花。全草类。
⑧一道:一路。
⑨开:分开。
译文
一个小孩撑着小船,
偷偷地采了白莲回来。
他不管怎样隐藏,
都留下了划船的.踪迹。
赏析
池塘中一个个大莲蓬,新鲜清香,多么诱人啊!一个小孩儿偷偷地撑着小船去摘了几个又赶紧划了回来。他还不懂得隐藏自己偷摘莲蓬的踪迹,自以为谁都不知道;可是小船驶过,水面原来平辅着的密密的绿色浮萍分出了一道明显的水线,这下子泄露了他的秘密。
这首诗好比一组镜头,摄下一个小孩儿偷采白莲的情景。从诗的小主人公撑船进入画面,到他离去只留下被划开的一片浮萍,有景有色,有行动描写,有心理刻画,细致逼真,富有情趣;而这个小主人公的天真、活泼淘气的可爱形象,也就栩栩如生,跃然纸上了。
【白居易《池上·小娃撑小艇》赏析翻译】相关文章:
白居易《池上》翻译赏析09-30
白居易池上原文翻译及赏析05-06
《池上》白居易古诗原文翻译和赏析12-22
池上_白居易的诗原文赏析及翻译08-03
池上二绝_白居易的诗原文赏析及翻译08-03
池上早秋_白居易的诗原文赏析08-03
古诗《池上》白居易10-11
白居易的古诗池上08-01
古诗池上白居易拼音10-10
池上白居易古诗带拼音08-05