- 相关推荐
白居易《白牡丹》全诗翻译赏析
在我们平凡的日常里,大家都知道一些经典的古诗吧,古诗可分为古体诗和近体诗两类。你知道什么样的古诗才能算得上是好的古诗吗?下面是小编整理的白居易《白牡丹》全诗翻译赏析,仅供参考,希望能够帮助到大家。
白牡丹
白居易
城中看花客,旦暮走营营。
素华人不顾,亦占牡丹名。
闭在深寺中,车马无来声。
唯有钱学士,尽日绕丛行。
怜此皓然质,无人自芳馨。
众嫌我独赏,移植在中庭。
留景夜不暝,迎光曙先明。
对之心亦静,虚白相向生。
唐昌玉蕊花,攀玩众所争。
折来比颜色,一种如瑶琼。
彼因稀见贵,此以多为轻。
始知无正色,爱恶随人情。
岂惟花独尔,理与人事并。
君看入时者,紫艳与红英。
前两句诗文解释:
城中赏花的人终日在花丛中往来穿行。白色的牡丹颜色太素,人们并不观赏它,可是它也拥有牡丹之名。
词语解释:
①作于元和四年(809)或稍后。钱学士:指钱徽,元和三年八月自祠部员外郎充翰林学士。
②闭:全诗校:“一作开。”
③《庄子·人间世》:“虚室生白,吉祥止止。”后以虚白形容清静的心境。
④唐昌:观名,在长安安业坊南,观以唐玄宗女唐昌公主名。内有玉蕊花,为唐昌公主手植。花每发,若琼林玉树。见《剧谈录》卷下、《长安志》卷九。
⑤正色:纯正的颜色。谓青赤黄白黑五色。
旦暮:终日。
⑥时:全诗校:“一作眼。”
白居易 白牡丹
赏析:
时人大多喜欢大红大紫,白牡丹因其素淡且栽种过多而受到了冷落。其实花的资质与芬芳并没有多大的区别,只不过是欣赏人的口味不同罢了。世间其他的事不也是如此吗!
【白居易《白牡丹》全诗翻译赏析】相关文章:
白居易《忆江南》全诗翻译赏析06-23
白居易《夜雪》全诗翻译及赏析08-14
白居易《大林寺桃花》全诗翻译赏析01-24
白居易《琵琶行》全诗赏析及翻译06-12
白居易《长恨歌》全诗翻译赏析09-28
白居易《暮江吟》全诗翻译赏析11-07
白居易《大林寺桃花》全诗翻译赏析06-26
白居易《观游鱼》全诗赏析及翻译注释08-16
白居易《望月有感》阅读答案及全诗翻译赏析07-28
白居易《惜牡丹花》全诗翻译赏析10-07