用法不同
1、dress up as:dress的基本意思是“给裸露的身体穿上衣服”,可表示状态(=wear clothes),也可表示动作(=put on clothes)。dress含有穿戴或款式上精心挑选的味道。
2、dress up like:dress用作及物动词时,最常用的意思是“给…穿上衣服”。其宾语是反身代词或其他表人的'名词,而不是表示衣服的名词。
3、dress up for:dress用作不及物动词时多指“穿着”的状态,在非正式场合也可指重复或习惯性的动作。
侧重点不同
1、dress up as:dress up as强调动作。
2、dress up like:dress up like强调结果。
3、dress up for:dress up for强调原因。