disease, illness,sickness的用法区别
三者都可表示“疾病”,区别如下:
一、 disease 表示“疾病”, 弊病,通常指具体的“疾病”(可数)。如:
Most diseases could be wiped out. 多数疾病是可以消灭的。
I caught the disease from you. 这病我是从你那传染来的`。注:有时指疾病的总称(不可数),即通称的“疾病”。如:
Rats spread disease. 老鼠传染疾病。
Cleanliness helps prevent disease. 清洁有助于预防疾病。
a family disease遗传病
prevent and cure diseases预防和治疗疾病
Diseases come on horseback and go away on foot.[谚]得病容易去病难。
diseases of society社会弊端
二、 illness 和 sickness 常可通用,它们主要用于表示生病的时间或因病(disease)导致的不健康状态等。Sickness多指“患病;疾病,不适;恶心如”
He can’t come because of illness. 他因病不能来。
He died after a long illness. 他死之前病了很久。
She is cheerful in spite of her illness. 她尽管有病,但还是快乐。
He has had a bad illness, but he is better now.他得了一场大病,可是现在他好多了。
a country sickness思乡病;noise sickness噪声(引起的)疾病;morning sickness(妇女怀孕初期的)晨吐
三、用于医学上表示各种病称时,通常用 disease。如:
contagious diseases 传染病
English disease 气管炎
heart disease 心脏病
lung disease 肺病
a nervous disease 神经病
a sex disease 性病
skin disease 皮肤病 等等