- 相关推荐
木兰辞作文
在平日的学习、工作和生活里,大家都不可避免地会接触到作文吧,作文是通过文字来表达一个主题意义的记叙方法。为了让您在写作文时更加简单方便,以下是小编为大家收集的木兰辞作文,仅供参考,大家一起来看看吧。
木兰辞作文1
皎洁的月光照在院子里,映到木兰的身上,好像披上了一层薄薄的轻纱。她独自在院子里织着衣服,也不知是为什么,她口中传出一声比一声沉重的叹息,甚至盖住了织布机的声音。
原来是因为皇上令每家派出一个男子参军,可是木兰家没有成年的儿子,木兰的父亲已经年老了,这可怎么办呢?木兰一边织布,一边思索,不知不觉天就亮了。
邻居王大娘今天起来的早,正想去东边集市买几条新鲜的鱼吃,因为他儿子要参军啦,提前给儿子补一补。木兰坐在院子里,若有所思,一动不动。王大娘走上前问问木兰发什么愣,木兰抬起疲惫又忧愁的`双眼淡淡地回答道:“没什么。”王大娘叹了一口气,说到:“我知道,你一定是因为征兵的事儿发愁呢!你要是个男儿就好了!”对呀!木兰心想,我可以女扮男装替父从军啊!木兰赶紧向王大娘道谢,马上回到屋里,剪下了她的长发,洗去了脸上的妆,穿上弟弟的衣服,站在铜镜前一端详,还真像个血性男儿。木兰替父从军的决心已定,一不做二不休,立即去集市上买了打仗用的马匹和马具,与父母挥泪告别后,便踏上了为父从军的道路。
兵戈铁马,刀剑相碰,木兰在战场上奋勇杀敌,以一敌百,毫不畏惧,她心中只有一个信念:凯旋,回家!
长久的战争终于结束了,皇上在大堂当中召见了木兰和众将士。皇上注意到凯旋归来的木兰虽然一脸英气,却有几分女孩子的模样,心中不免疑惑。木兰泰然自诺,拒绝了天子的高官厚禄,只要了一匹千里马,快马加鞭回到故乡,想见见朝思暮想的亲人好友。
木兰辞作文2
在乡间的大道上,一骑战马正奔驰而去。马上的人身着铠甲,铠甲随着马匹的抖动而铛铛作响。那人骑着战马缓缓走向一个山坡,那山坡的对面隐隐约约现出一个城镇。那人望着远处的城镇,深深的叹了口气。然后,满怀深情与忧伤向城镇望了两眼,便策马奔向远方。她那眼角,已经含起两三点莹光……
她是为了替代父亲而离开家乡参军的。她明知此去极有可能“壮士一去不复返,”但为了父亲,她必须这么做。她毅然选择了自己去替父从军,没有迟疑。
她望着手中的弓箭,自言自语道:“为什么会有战争!为什么会有战争!”
战争终于开始了,双方进行了一场血战。入侵者依靠强大的骑兵,连连夺得几座城池,只剩下了最后一座重镇。背后,是无垠的良田,善良的百姓。将军下令,死战,绝不后退!但入侵者浩浩荡荡的骑兵部队不禁让人心惊胆寒。于是,军营连夜召开会议,商讨对敌方法。
深夜,军营里。“我认为应该清除障碍物,开阔射界。用弓箭御敌。”“我认为应当增加障碍物,让骑兵不能行动。然后再发动巷战。”两名军官争论不休,大帅若有所思。忽然,一个小将站起来道:“两位长官且慢,先听我一言再做定论也不迟。”大帅默许了,于是那少年便侃侃而谈,面对刁钻的.问题,也面无惧色,说的头头是道……
半夜,城门缓缓打开,小将飞身上马,带着一队骑兵,消失在无边的黑暗里。
第二天,入侵者大败而逃去。大帅乘胜追击,不仅收复了所有城池,还将敌人打到漠北。而敌方上将的首级也被斩获。皇上下令班师回朝,正在封赏之时,那出谋划策、并斩获对方上将首级的小将却神秘的失踪了。
正在举国找寻功臣时,在一个农户家。却正在办着迎接女儿归来酒宴……
木兰辞作文3
“好消息啊”——守城的官兵风风火火地冲进木兰爹娘的屋子,兴奋地大喊道:“大叔、大妈,木兰已经回了!”“什么?木兰回来了?”木兰的爹娘似乎不相信自己的耳朵似的:“真的吗?”“当然是真的啊!我还能骗你们两位老人家吗?赶快到城去看看吧!”“老伴啊,十年了,木兰终于回来了!思念的日子也总算熬过去了。”母亲早已激动地老泪纵横,握着老伴得手说道。老伴说:“那就赶紧去迎接咱们的英雄女儿吧!”说完,两个年逾花甲的老人便手挽着手,颤巍地走向城里,不一会儿,城口便变得人山人海,大家都想目睹那英雄的.风采。
木兰的弟弟在家里飞快地磨着刀,虽然心里很想去看姐姐,但要是姐姐回来没有一桌菜的话,就亏姐姐打了十年征战了啊!大姐也没闲着,她忙着整理这间空了十年房间,妹妹回来了,做姐姐的肯定也是无比的激动啊!
木兰翻身下马,激动地和没见十几年的老父母拥抱在一起,身后的伙伴们也留下了泪水——虽然他们征场十多年,受过无数的伤,但也没有流泪。
木兰回到家后,饭都没吃,连忙扮回女儿身,欢喜地走出门去,伙伴看了,都万分地惊奇,说道:“木兰,你……怎么是个女儿身啊?十几年都没有发现啊!”木兰笑着回答道:“十几年来我们都忙着行军打仗,哪有时间去管别人是男还是女的呢?”
【木兰辞作文】相关文章:
花木兰的作文05-03
祝酒辞大全02-19
木兰还乡之后作文05-05
花木兰03-01
工代会闭幕辞范文05-03
儿子婚礼祝酒辞范文02-24
轻纺产业的对接会上的推介辞02-28
哈尔滨中央大街英文导游辞02-22
《宿郑州·朝与周人辞》翻译03-01