《子路杀虎》翻译

时间:2022-05-10 11:49:20 好文 我要投稿

《子路杀虎》翻译

  文言文

  孔子尝游于山,使子路取水,逢虎于水所,与共战,揽尾得之,内怀中;取水还,问孔子曰:“上士杀虎如之何?”子曰:“上士杀虎持虎头。”又问曰:“中士杀虎如之何?”子曰:“中士杀虎持虎耳。”又问:“下士杀虎如之何?”子曰:“下士杀虎捉虎尾。”子路出尾弃之。因恚孔子曰:“夫子知水所有虎,使我取水,是欲死我。”乃怀石盘,欲中孔子。又问:“上士杀人如之何?”子曰:“上士杀人使笔端。”又问曰:“中士杀人如之何?”子曰:“中士杀人用舌端。”又问曰:“下士杀人如之何?”子曰:“下士杀人怀石盘。”子路出而弃之,于是心服。

  翻译

  孔子曾经在山中旅行,派子路去取水,子路在水源处遇到了一只老虎,于是和老虎搏斗起来,抓住了老虎的尾巴杀死了老虎,子路把虎尾放入怀中。取了水返回后,子路问孔子:“上士杀虎的话会怎么杀呢?”孔子答道:“上士杀虎会按住老虎的头把它杀死。”子路又问:“中士杀虎又会怎么杀呢?”孔子答道:“中士杀虎会揪住老虎的耳朵把它杀死。”子路又问:“那么下士杀虎是怎么杀的呢?”孔子答道:“下士杀虎会抓住老虎的尾巴才能杀死。”子路把怀中的虎尾拿出来丢在地上。愤怒地对孔子说:“夫子你知道水源那里有老虎,派我去取水是想害死我!”于是子路把一个石盘藏在怀中,想要砸死孔子。他又问孔子:“上士杀人会怎么杀呢?”孔子答道:“上士杀人会用笔墨(指律法或谋略)。”子路又问:“中士杀人会怎么杀呢?”孔子答道:“中士杀人会用口舌(指言论或舆论)。”子路又问:“那么下士杀人又是怎么杀的呢?”孔子答道:“下士杀人啊,恐怕只敢在怀里藏个石盘吧。”子路把怀中的石盘拿出来丢在地上,对老师诚心敬服。

  中心思想

  《子路杀虎》通过对子路取水斗虎,以及与孔子对话这两个情节的生动叙写,突出表现了孔子善于鼓励弟子上进的教育方法和子路勇敢直率的性格。

  解读

  《子路杀虎》这个故事十分有意思,体现了孔子对世事极强的洞察力,以及对弟子的教育方法的巧妙。孔子派子路去取水,先不说他知不知道那里有老虎,就算他知道,我想也是想通过虎来考验自己的学生,因为他了解自己的学生,子路好勇力大,是能够战胜老虎的。子路杀虎以后非常得意,想在老师面前炫耀一番,于是有了对老师的三个问题。当时的`士是分等级的,上中下就代表了“士”的不同境界。孔子认为,上等的士敢于直面凶猛的老虎,会按住虎头来杀虎,而中士的胆魄稍弱,会揪耳朵杀虎,下士则只能用抓尾巴这种方式去杀虎。孔子估计已经猜测出子路是用抓尾巴的方法杀的老虎,于是用这三句话来勉励他要更加勇敢。

  可是子路并未体会到老师的苦心,认为老师把他说成下士是对他的羞辱,甚至还认为老师派他去取水是恶意地让他去送死,于是对老师起了杀机。他怀藏石盘,准备行凶前又问了老师,士是如何杀人的。孔子的回答更加富有深意,他认为上士杀人会通过律法和谋略,也就是运用智慧和规则来致人于死地,这才是杀人不见血的最高明的办法。中士比上士差一些,但也会通过游说等言论的方式来致敌死地。这两种方法就是我们说的“口诛笔伐”。而下士没有高明的智慧,只会暗藏凶器用武力解决,这是下等的方法。子路听了老师的话之后,既惊叹于老师的明察秋毫,也深刻认识到了自己的不足,于是对老师心悦诚服。

【《子路杀虎》翻译】相关文章:

点绛唇桃源翻译05-07

《送灵澈上人》的翻译及鉴赏05-07

以小事做起为话题的英语作带翻译05-08