英语诗歌:The Pride Of Youth

时间:2021-06-17 15:08:29 诗歌 我要投稿

英语诗歌:The Pride Of Youth

  The Pride of Youth 青春的.骄傲

英语诗歌:The Pride Of Youth

  华尔德·司各特

  Proud Maisie is in the wood,

  Walking so early;

  Sweet Robin sits on the bush,

  Singing so rarely.

  “tell me ,thou bonny bird,

  when shall I marry me?”

  -“when six braw gentlemen

  kirkward shall carry ye.”

  “who makes the bridal bed,

  birdie, say truly?”

  -“The gray-headed sexton

  That delves the grave duly.

  “The glowworm o’er grave and stone

  Shall light thee steady;

  The owl from the steeple sing,

  Welcome, proud lady.”

  骄傲的梅西漫步林间,

  踩着晨曦;

  伶俐的知更鸟栖息树丛,

  唱得甜蜜。

  “告诉我,美丽的鸟儿,

  我哪年哪月穿嫁装?”--

  “等到六个殡葬人

  抬你上教堂。”

  “谁为我铺新床?

  好鸟儿,莫撒谎。”--

  “白发司事,兼挖墓穴,

  误不了你的洞房。”

  “萤火虫幽幽闪闪,

  把你的坟墓照亮,送葬,

  猫头鹰将在塔尖高唱:

  欢迎你,骄傲的姑娘。”

【英语诗歌:The Pride Of Youth】相关文章:

The Youth英语诗歌欣赏03-18

著名散文《Youth》03-03

Youth and dedication演讲稿06-29

精选英语诗歌01-08

经典英语诗歌08-23

青春的飞逝Flight of youth朗诵稿03-26

英语诗歌欣赏12-03

英语经典诗歌wait03-17

英语诗歌WhenIWakeUpEachMorning03-18