塞鸿秋-诗歌鉴赏

时间:2021-06-10 15:50:23 诗歌 我要投稿

塞鸿秋-诗歌鉴赏

  功名万里忙如燕①,

塞鸿秋-诗歌鉴赏

  斯文一脉微如线②,

  光阴寸隙流如电③,

  风雪两鬓白如练。

  尽道便休官,

  林下何曾见④?

  至今寂寞彭泽县⑤。

  注释

  ①功名万里:《后汉书·班超传》:大丈夫无他志略,犹当效傅介子、张骞立功异域,以取封侯,安能久事笔砚间乎?

  ②斯文:指旧时代的礼乐制度。《论语·子罕》:天之将丧斯文也,后死者不得与于斯文与。

  ③光阴寸隙:形容光阴过得飞快。《庄子·知北游》:人生天地之间,若白驹之过隙,忽焉而已。

  ④尽道二句:灵彻《东林寺酬韦丹刺史》:相逢尽道休官好,林下何曾见一人?此用其意。林下,指山林隐逸的地方。

  ⑤寂寞彭泽县:言隐居的人很少。

  赏析

  《塞鸿秋》讽刺小令,尖锐地撕破了官吏们的鬼脸,假名士的画皮。开头以四个比喻,生动地勾画出官迷、政客们的`可鄙形象,这些痴迷于仕宦之途的可怜虫们,投机钻营,蝇营狗苟,人格丧尽,知识分子所应有的气度和尊严,在他们那里已经荡然无存。但正当他们为富贵功名而奔波劳碌的时候,青春已流如电般悄然逝去,两鬓已经斑白。但恰恰是这些卑鄙猥琐的小人,装扮出一副清高脱俗的样子,尽道便休官!这只是他们故作高致、以退为进的终南捷径。至今寂寞彭泽县的有力反诘,一针见血地指出了他们的口是心非,撕去了他们的伪装,寂寞二字与忙如燕遥相对比,使高唱归隐者原形毕露。

【塞鸿秋-诗歌鉴赏】相关文章:

塞鸿秋浔阳即景-诗歌鉴赏以及译文04-05

塞鸿秋·春情原文翻译鉴赏01-05

塞鸿秋·春情原文|翻译|鉴赏01-05

《塞鸿秋·浔阳即景》译文及注释鉴赏01-29

《塞鸿秋·春情》赏析03-28

塞鸿秋·春情赏析03-31

塞鸿秋·春情原文及赏析02-10

《塞鸿秋·春情》翻译及赏析04-02

元曲《塞鸿秋·春情》原文04-02