《考试毕登铨楼》原文及译文

时间:2022-09-08 10:03:39 我要投稿
  • 相关推荐

《考试毕登铨楼》原文及译文

  《考试毕登铨楼》这首诗作于宋嘉祐二年(1057)春。诗人时任进士考试的试官,诗人做考官几天忙碌后,登上阙楼欣赏春天美景,心情不免愉悦,故作此篇。以下是小编为大家收集的《考试毕登铨楼》原文及译文,仅供参考,欢迎大家阅读。

《考试毕登铨楼》原文及译文

  《考试毕登铨楼》原文:

  梅尧臣〔宋代〕

  春云浓淡日微光,双阙重门耸建章。

  不上楼来知几日,满城无算柳梢黄。

  《考试毕登铨楼》译文:

  天上有一点淡淡的白云,春日的阳光轻轻地照在不远处高耸的楼宇上。

  才几天不上楼来,想不到满城的柳树枝头,就吐出了无数淡黄色的嫩芽。

  《考试毕登铨楼》赏析:

  一、二句是写诗人试后登楼所见。“春云浓淡日微光,双阙重门耸建章。”诗人登上开封府内的考选楼,只见春云浓淡,不一变幻,然“浓妆淡抹总相宜”,更兼日曜微光,以至日光和谐,衬作宫殿的背景,使“双阙重门耸建章”有广袤的空间背景。从外观到内景,写得凝重,而又背景浑厚。一、二两句,不无“大宋威武,天下太平”之意。

  三、四句则写诗人登楼后内心所感。“不上楼来知几日,满城无算柳梢黄。”不上宫殿中的铨楼没几天,只见满城无数柳梢黄,时光荏苒,岁月无情,登此铨楼,诗人若有所思。科举考试,至宋臻于极盛,朝廷有“选举法’’,诗人身为朝臣,亲自与事,登临考楼,得无思乎?“无算”一词,却于全句通俗中见古雅。

  诗人考试毕登临,他的心态,似慰勉,似忻喜,似览观盛世,似不无忧世。从宏观背景,到满城柳梢,从外观“双阙”,到内景宋宫,从院楼群落,到铨楼一处,从春云浓淡,到柳梢泛黄,无不全收诗人眼底,作了层次分明,色调丰富的反映,全诗以自然美为主调,由于诗人素主行文简淡,写自然美也不浓妆而工淡抹,于简淡中见多样,更需识力和功力。

  《考试毕登铨楼》创作背景:

  这首诗作于宋嘉祐二年(1057)春。诗人时任进士考试的试官,诗人做考官几天忙碌后,登上阙楼欣赏春天美景,心情不免愉悦,故作此篇。

  作者简介:

  梅尧臣(1002~1060)字圣俞,世称宛陵先生,北宋著名现实主义诗人。汉族,宣州宣城(今属安徽)人。宣城古称宛陵,世称宛陵先生。初试不第,以荫补河南主簿。50岁后,于皇祐三年(1051)始得宋仁宗召试,赐同进士出身,为太常博士。以欧阳修荐,为国子监直讲,累迁尚书都官员外郎,故世称“梅直讲”、“梅都官”。曾参与编撰《新唐书》,并为《孙子兵法》作注,所注为孙子十家著(或十一家著)之一。有《宛陵先生集》60卷,有《四部丛刊》影明刊本等。词存二首。

【《考试毕登铨楼》原文及译文】相关文章:

《登岳阳楼》原文及译文09-15

《登鹳雀楼》原文及译文06-15

崔颢的《登黄鹤楼》原文及译文04-13

王之涣《登鹳雀楼》古诗原文译文及赏析04-26

登鹳雀楼译文06-10

杜甫《登岳阳楼记》原文注释译文鉴赏08-13

《登快阁》原文及译文01-04

登鹳雀楼王之涣译文11-23

评析《登鹳雀楼》译文09-21

《登鹳雀楼》的译文评析01-04