二翁登泰山体现的是一种老骥伏枥志在千里,烈士暮年壮心不已的精神。小编整理了二翁登泰山文言文翻译,欢迎欣赏与借鉴。
二翁登泰山
昔有二翁,同邑而居。甲翁之妻子去乡,唯叟一人而已。一日,叟携酒至乙翁第,二人对酌,不亦乐乎!乙翁曰:“向吾远游冀、雍,然未尝登泰山,君有意同行乎?”甲翁曰:“是山余亦未登,然老矣,恐力不胜。”乙翁曰:“差矣,汝之言!曩nǎng者愚公年且九十而移山,今吾辈方逾yú六旬,何老之有!”甲翁曰:“甚善!”翌日,二翁偕往,越钱塘,绝长江,而至泰阴。夜宿,凌晨上山。乙翁欲扶之,甲翁曰:“吾力尚可,无需相扶。”自日出至薄暮,已至半山矣。
译文
从前有两个老翁,住在同一个城市里。甲老翁的妻子和孩子离开了家乡(一种解释为早去世了),只有老头一个人而已。一天,他带着酒去乙翁的家,两个人一起喝酒,十分快乐!
乙翁说:"以前我曾经去冀州、雍州远游,但是没有登过泰山,你有意和我一起去吗?"甲翁说:"这座山我也没有登过,然而我已经老了,恐怕体力上承受不了。"乙翁说:"你说的话,不对啊!以前的愚公,将近九十岁的时候还可以移山,今日我们这些人才刚过六十岁,有什么老的呢!"甲翁说:"非常好!"第二天,两个老人一起前往泰山。越过钱塘江,渡过长江,到达了泰山的'北面。晚上住下休息,凌晨上山。
乙翁要扶甲翁,甲翁说:"我的力气还可以,不用搀扶我。"从太阳出来到薄暮降临,已经爬到半山腰了。
注释
1.昔:以前.从前2.邑:城市。也指县。
3.妻子:妻子和孩子。
4.叟:老头。
5.而已:罢了。
6.携:携带。
7.第:房屋、宅子、家。
8.酌:饮(酒)
9.向:以前。
10吾:我。
11.远游:到远处游玩。
12.冀、雍:古代两个州名,在今约山西、陕西、甘肃一带。
13.是:这。
14.然:但是。
15.恐:担心。
16.胜:能承受,承担。
22.差矣,汝之言:是“汝之言差矣”的倒装句。
23.曩:以往.过去。
24..且:将近。
25.辈:等,类,表示人或物的多数同属一类。
27.方:才。
28.逾:超过。
29.翌日:第二天。
30.绝:横渡。
31.薄暮:傍晚,日将落时。
32.阴:古代山北水南叫“阴”。
33.何老之有:即为“有何老”;之,宾语前置的标志。
【二翁登泰山文言文翻译】相关文章:
二翁登泰山_文言文原文赏析及翻译08-03
二翁登泰山原文翻译及赏析05-09
《二翁登泰山》阅读答案及翻译07-16
二翁登泰山原文翻译及赏析3篇05-09
卖油翁文言文原文和翻译04-17
《卖油翁》欧阳修文言文原文注释翻译04-26
登西台恸哭记文言文原文及翻译11-24
《明史·陈登云传》文言文原文与翻译05-17
《明史·陈登云传》文言文原文和翻译04-08
《明史·陈登云传》文言文原文及翻译10-06