文天祥传的阅读答案及译文

2020-10-11 文天祥

  文天祥传(节选)(8分)

  天祥至潮阳①,见弘范②,左右命之拜,不拜,弘范遂以客礼见之,与俱入厓山,使为书招张世杰③。天祥曰:“吾不能捍父母,乃教人叛父母,可乎?”索之固,乃书所《过零丁洋》诗与之。其末有云:“人生自古谁无死,留取丹心照汗青。”弘范笑而置之。厓山破,军中置酒大会,弘范曰:“国亡,丞相忠孝尽矣,能改心以事宋者事皇上,将不失为宰相也。”天祥泫然④出涕,曰:“国亡不能救,为人臣者死有余罪,况敢逃其死而二其心乎?”弘范义之,遣使护送天祥至京师……天祥临刑殊从容,谓吏卒曰:“吾事毕矣。”南乡拜而死。数日,其妻欧阳氏收其尸,面如生,年四十七。

  [注释]①潮阳,地名,在广东。后文的“厓山”,也是广东的地名。②弘范,即张弘范,元朝将领。③张世杰,南宋将领。④泫然,流泪的样子。

  21.解释下列句中加点的.词。(3分)

  ⑴能改心以事宋者事皇上( ) ⑵吾事毕矣( ) ⑶南乡拜而死( )

  22.用现代汉语翻译下面句子。(2分)

  吾不能捍父母,乃教人叛父母,可乎?

  23.阅读选文,谈谈文天祥至今仍为人们敬仰的原因。(3分)

  参考答案:

  21.1.⑴侍奉⑵完(成)⑶通“向”。

  22.我不能保卫父母,竟然教别人叛离父母,可以吗?

  23.文天祥被捕之后,在元营多次劝降,但他舍生取义,视死如归,死前从容坦荡,死后仍面不改色,在文天祥的身上充分体现了志士仁人的浩然正气。

  译文:

  文天祥被押至潮阳,见张弘范时,左右官员都命他行跪拜之礼,没有拜,弘范于是用宾客的礼节接见他,同他一起入厓山,要他写信招降张世杰。文天祥说:“我不能保卫父母,竟然教别人叛离父母,可以吗?”张弘范坚决索要书信,文天祥于是写了《过零丁洋》诗给了他。这首诗的尾句说: “人生自古谁无死,留取丹心照汗青。”弘范笑着把它放在一边。张弘范攻破厓山后,元军中大摆酒宴犒军,张弘范说:“丞相的忠心孝义都尽到了,若能改变态度像侍奉宋朝那样侍奉大元皇上,将不会失去宰相的位置。”天祥眼泪扑簌簌地说“:国家灭亡不能救,作为臣子,死有余罪,怎敢怀有二心苟且偷生呢?”弘范认为他的话合乎正义,派人护送文天祥到京师。……文天祥临上刑场时特别从容不迫,对狱中吏卒说“:我的事完了。”向南跪拜后被处死。几天以后,他的妻子欧阳氏收拾他的尸体,面部如活的一样,终年四十七岁。

【文天祥传的阅读答案及译文】相关文章:

《文天祥传节选》阅读答案及译文08-09

《柳宗元传》阅读答案及译文08-09

文天祥传原文及译文赏析08-08

文天祥传(节选)阅读答案02-24

《文天祥传(节选)》阅读答案02-23

《宋史文天祥传》阅读答案及原文翻译08-09

《宋史苏轼传》阅读答案解析及译文02-02

《宋史·苏轼传》阅读题答案及译文08-26

《宋史·黄庭坚传》阅读答案及参考译文08-09

名人文天祥的故事 《宋史文天祥传》原文及翻译